English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Ключи от машины

Ключи от машины translate French

437 parallel translation
Ключи от машины!
Les clés de voiture!
Дай мне ключи от машины Уилера.
Donne-moi les clés de la voiture.
И ключи от машины?
Les clés de la voiture?
Сержант просил передать Вам ключи от машины.
Le sergent Menzies voulait que je vous donne ça. Vos clés de voiture.
Где вы храните ключи от машины?
- Où mettez-vous les clés?
Где ключи от машины?
C'est quelque chose!
Твоя карта, твой компас и твои ключи от машины.
Votre carte, votre compas, et les clés de votre voiture.
Так у него должны были быть ключи от машины.
Il avait sûrement des clés de voiture.
И я не могу доказать ничего про те ключи от машины.
Je ne peux rien prouver sans ces clés.
И я всё ещё ищу ключи от машины.
Je cherche toujours ses clés.
Дай ключи от машины.
Donnez-moi les clés de la voiture.
Ключи от машины мне! Ты уволен!
J'aime entendre ces mots-là.
Пожалуйста, и еще ключи от машины.
Et tes clés de voiture.
Это карта, ключи от машины и кредитка.
C'est une carte, des clés de voiture et une carte de crédit
Там были ключи от машины.
C'était des clés de voiture.
- Дай мне ключи от машины. - Она не заперта.
Donne clé voiture.
- Ты дашь мне ключи от машины?
Les clés de ta voiture
Я должен давать ключи от машины только тем, кто еще в состоянии водить.
C'est moi qui déciderai qui sera en état de conduire.
- У тебя ключи от машины с собой?
- Tu me passes tes clés?
Дай мне ключи от машины. - Они внутри.
- Donne-moi les clés de la voiture.
Можешь отдать мне ключи от машины?
Je peux avoir les clés?
Ключи от машины!
Les clés de la voiture!
Лилли, куда я дел ключи от машины?
Lilly, où sont les clés de la Nova?
Ему можно похлопать, но не давайте ключи от машины. Дэвид!
Applaudissez-le, mais ne lui donnez pas vos clés de voiture.
Это как получить ключи от машины.
C'est comme prendre les clés de voiture.
Мама спрятала ключи от машины за то, что я говорил по телефону с одной женщиной.
Ma mère a caché mes clés car j'ai parlé à une femme.
- Чёрт, куда я положила ключи от машины?
Où sont mes clés de voiture?
Бог мог остановить пули, изменить колу на пепси, найти мои ключи от машины,.. ... и ему всё равно,..
Arrêter la balle, changer le Coca en Pepsi ou retrouver mes clefs, c'est pas l'exploit qui compte.
- Элейн, вот ключи от машины. - Спасибо.
- Tiens, les clés de la voiture.
... то никакие сомнения не помешают ему забрать уменя ключи от машины.
Il n'aura, quoi qu'il en soit, aucuns sentiments à faire, pour prendre mes clés de voiture
Что от меня хочешь? Перед уходом оставь чековую книжку и ключи от машины, и можешь убираться!
Laisse le livret et les clés en partant!
Да не от дома! Ключи от машины!
De la voiture, pas de la maison!
Ключи от машины?
De la voiture?
И, конечно, ключи от машины надо вернуть.
Rends-moi aussi les clés de la voiture.
- Где ключи от машины? - Не знаю.
Bent, as-tu vu nos clés de voiture?
Дай мне ключи от машины!
Donne-moi les clés de ma voiture.
Джо, вот ключи от машины.
- Joe, voici mes clés de voiture.
Мне пришлось. У него были ключи... от машины.
Il fallait bien, il avait les clés.
Дайте ему ключи от вашей машины.
Donnez-lui vos clés de voiture.
Ты никогда не разрешала мне иметь ключи от твоей машины, дорогая...
Tu ne m'as jamais confié tes clés, ma chère.
Вот те ключи от машины.
Les voilà!
Казу, дай ему ключи от твоей машины.
- Donne les clés de ta voiture.
Возьми ключи от моей машины, теперь она твоя.
Prends les clés de la voiture, c'est la tienne maintenant.
Это все, что есть, но вот ключи от моей машины.
C'est tout ce que j'ai. Voilà les clés de ma voiture.
– Могу я теперь получить ключи от машины?
Puis-je avoir les clés de la voiture?
- У тебя есть ключи от этой машины? - Нет.
Tu as les clés?
Эдди, дай мне, пожалуйста, ключи от своей машины, а сам езжай с Харви. – Стив, нам надо...
Donne-moi les clés de ta voiture et pars avec Harvey.
- Дай мне ключи от своей машины. - Только я могу ее водить!
- Y a que moi qui sais la conduire!
Дай мне ключи от хорошей машины.
Donne-moi les clés de la vraie voiture.
- Ключи от твоей машины?
- Rianne, les clés de ta voiture.
Я взял ключи от маминой машины.
J'ai les clés de la bagnole de maman

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]