English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Ключи в машине

Ключи в машине translate French

64 parallel translation
Десять против одного, она оставила ключи в машине.
- La tire! 10 contre 1, elle a laissé la clé.
- Что? - Я забыл ключи в машине и запер ее.
J'ai laissé mes clés dans la voiture.
Ключи в машине.
Les clés sont sur le contact.
Как ты запер свои ключи в машине? Как?
Tu as enfermé tes clés à l'intérieur de la voiture?
Заперев ключи в машине, ты сделал лучший ход в жизни для продвижения своей карьеры.
Enfermer tes clés à l'intérieur, ça va te faire monter en grade.
- Глянь, может он, блядь, оставил ключи в машине?
Regarde s'il a laissé les clés sur le contact.
Она сказала Питу, что он пойдет домой пешком. Секунду спустя он понял, что запер ключи в машине.
Elle a dit à Pete qu'il rentrerait à pied et ses clés étaient dans la voiture.
Когда ты пригласила меня в первый раз то забыла ключи в машине.
La première fois que je suis venu, tu avais oublié les clés.
Простите, Мистер Гражданин, у которого есть права. Вы наверное заперли ключи в машине?
M. le citoyen qui a des droits... vos clés sont à l'intérieur?
Зачем ты оставил ключи в машине?
Pourquoi tu as laissé les clés dans la voiture? Pourquoi?
Я закрыла ключи в машине, и пыталась взломать замок вешалкой для одежды.
Je suis en retard. J'ai dû ouvrir ma voiture avec un cintre.
Ключи в машине.
Elles sont dans le camion, là-bas.
Откуда вы знали, что ключи в машине?
Comment saviez-vous qu'il y aurait des clés dans le camion?
Да вот, запер ключи в машине.
J'ai enfermé mes clés dans ma voiture.
Для того чтобы вынудить симпатичную женщину заговорить со мной, пришлось разыграть сценку "забыл ключи в машине".
Je fais celui qui a enfermé ses clés juste pour qu'une femme me parle.
А еще я очень рада, что в тот день ты запер ключи в машине.
Je suis contente que tu ais enfermé tes clés dans ta voiture.
Да, запирал ключи в машине, стирал цветное белье вместе с белым.
J'ai oublié mes clés dans la caisse. J'ai fait déteindre mon linge.
Я оставил ключи в машине, и мне нужно разбить стекло.
.. mes clés sont dans la voiture et je dois casser ma vitre.
Я оставил ключи в машине.
Les clés sont dans la voiture. Je m'en vais.
Ключи в машине.
Les clés sont dans la voiture.
- Я забыла ключи в машине.
J'avais laissé les clés dans ma voiture.
Знаешь, когда люди запирают ключи в машине или подворачивают ногу, то это обычно указывает на то, что их беспокоит что-то важное. Да.
Quand on oublie ses clés sur le contact ou qu'on se foule la cheville, ça veut souvent dire qu'on a des soucis.
В заявлении сказано, что Вы оставили ключи в машине. Я идиот.
Le rapport dit que vous aviez laissé les clés dans la voiture.
Ты оставляешь ключи в машине?
Tu laisses les clés là?
Ну типа некоторые копы оставляют ключи в машине...
Tu sais, parce que certains flics, laissent leurs clefs dans la voiture....
Ключи в машине. Куда мы едем?
Les clés sont sur le contact.
Я припарковалась, вышла, но оставила ключи в машине.
J'ai stationné l'auto... Je suis sortie, mais j'ai laissé les clés à l'intérieur.
Что за человек оставляет ключи в машине?
Quel genre de personne laisse ses clés sur la voiture?
Тогда я попросила свою маму, однако та забыла ключи в машине, и к тому времени, как я вернулась, всё закончилось. Понимаешь?
je voulais donc le demander à ma mère, mais elle avait laissé ses clés dans la voiture, et le temps que je revienne, c'était fini!
Оставил ключи в машине.
J'ai laissé mes clés dans la voiture.
Ключи в машине? - Ключи в машине. - Чертов подонок.
Vous avez le droit de garder le silence, vous avez droit à un avocat, petits cons.
Вы оставляете ключи в машине и машина исчезает.
Si vous laissez les clés sur la voiture, la voiture disparaît.
Я забыла ключи в машине.
Je me suis enfermée en dehors de la voiture.
Ключи в машине и всё такое.
Les clés et tout le reste à l'intérieur.
Эти ключи были в твоей машине! Они были в твоей долбаной машине!
Elles étaient dans ta voiture, putain!
Гляди! В машине ключи.
Les clés, dans la voiture.
Я запер ключи в машине.
- J'ai enfermé mes clés.
Мы забыли ключи у Зазы в машине.
J'ai oublié nos clés dans la voiture de Zaza.
Да? Никто не оставляет в машине запасные ключи?
Quelqu'un a laissé ses clés dans sa voiture?
Ты привлекаешь их тем, Что оставляешь ключи в незапертой машине, на земле, прямо рядом с машиной.
Et tu les as tentés en laissant les clefs pour ouvrir la camionnette par terre à coté d'elle.
Не могу тебя найти. Мне просто нужно выбраться отсюда! Хотя бы дай мне ключи, чтобы я смогла подождать в машине, ладно?
Donne-moi juste les clés au moins, pour que je puisse attendre dans la voiture.
Дай ключи. Я побуду в машине.
Je vais à la voiture.
≈ сли захотите к нам присоединитьс €, ключи € оставил в машине.
La clé est sur le contact, Si tu veux nous rejoindre.
Ключи были только в этой машине.
C'était la seule voiture avec des clés.
Ключи были только в этой машине.
C'était la seule voiture avec les clés dedans.
Прошу прощения, мне так неловко вас беспокоить, но я, оказывается, оставил ключи у себя в машине.
Excusez-moi, Je suis navré de vous importuner mais je crois avoir laissé les clefs de la maison dans ma voiture.
Я, кажется, оставил ключи от дома в своей машине.
Mais il semblerait que j'aie laissé les clés de ma maison dans ma voiture.
Так, ключи были в машине?
La clef était dans la voiture?
Ясно. Наша еда, вода, стулья, пляжные игрушки и крем от загара в машине. А мы не можем найти ключи.
D " accord donc, la nourriture, l'eau, les chaises les jouets de plage et l'écran total sont dans la voiture et on ne trouve pas les clés ce qui n'est pas un problème du tout
Так, ключи официально потеряны, и все наши вещи по-прежнему в машине. Включая наши кошельки и телефоны.
Ok, bon les clés sont officiellement perdues et toutes nos affaires sont toujours dans la voiture y compris nos porte feuille et nos téléphones.
Оставайтесь в машине и выньте ключи из зажигания.
Restez dans le véhicule et enlevez les clés du moteur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]