Король ада translate French
31 parallel translation
А теперь - король ада.
Aujourd'hui le roi de l'enfer.
Король ада.
Le roi de l'enfer.
Я теперь король ада.
Le roi de l'enfer. Croyez-moi, j'ai la puissance.
А теперь - король ада.
Je suis le roi de l'enfer.
Подумайте, на что король ада может употребить нетронутые энергоресурсы...
Que pourrait faire le roi de l'enfer de ce puits de pétrole inépuisable? Imaginez sa puissance.
Я Кроули. Король ада.
Je suis Crowley, je dirige l'enfer.
Король ада ждёт тебя.
Le roi de l'enfer te verra maintenant.
Король Ада только что свернул голову моей подружке.
Le roi des enfers vient de briser le cou de ma copine.
Найдём его. Король ада свернул шею моей девушке.
Le roi des enfer a brisé le cou de ma copine.
Она поняла, что получит гораздо больше, сотрудничая со мной в конце концов, я Король Ада
Elle a senti qu'elle ferait mieux de négocier avec moi. Après tout, je suis le roi des enfers.
Король ада в багажнике.
J'ai le roi de l'enfer dans mon coffre.
Скорее король Ада.
Essaye le Roi de l'Enfer.
Король Ада!
Je suis le Roi de l'enfer!
Король Ада - куча преимуществ.
Je suis le roi de l'enfer. Ça a ses avantages.
Король ада, Дин Винчестер на его стороне.
Le Roi de l'enfer et Dean Winchester à ses côtés.
Король Ада и Дин Винчестер на его стороне
Le roi de l'enfer. Dean Winchester à ses côtés.
Король Ада, Дин Винчестер по его сторону
Le roi de l'enfer et Dean Winchester à ses côtés.
Тьма. Король Ада. Союзники по крови.
Les Ténèbres et le Roi de l'Enfer sont des alliés naturels.
Видишь ли, мой сын, то самое отродье, о котором ты тут говорила, теперь Король Ада.
Tu vois, mon fils, le rejeton dont tu parlais, il est maintenant le roi de l'enfer.
Король Ада.
Le Roi de l'enfer!
Мой собственный сын, король Ада и вынудила ангела сделать это.
Mon propre fils. Le roi de l'enfer. J'ai ensorcelé un ange pour le faire.
Официант был одержим демоном, убийцей, который гонялся за Ровеной с тех самых пор, когда она пыталась убить своего сына Краули, который, на минуточку, Король Ада.
Le serveur était possédé par un démon assassin, envoyé pour tuer Rowena parce qu'elle voulait tuer son fils Crowley. Qui est également roi de l'enfer.
Ты король ада, ради Бога.
Tu es le roi de l'enfer, bon sang.
Ты считаешь, что Король Ада был бы болеем горячим парнем.
On penserait que le roi de l'enfer serait plus un mec flamboyant, mais j'adore ces méchants.
Ты король Ада, ради Бога.
Précédemment...
Ты Король Ада!
Tu es le roi de l'enfer.
- Ты король Ада.
Tu es le Seigneur de l'Enfer.
Я думаю, когда Люцифер, Князь Тьмы, Король Ада просит тебя что-то сделать, ты это делаешь.
Je pense que quand Lucifer, Prince des Ténèbres, Roi de L'enfer, te demande de faire quelque chose, tu le fais.
Сильнейший демон, бывший Король Ада. В своё время он был крупной фигурой.
Pouvoir démoniaque, ancien roi de l'enfer, C'était un client à l'époque.
Чувак - король ада.
Le roi de l'enfer qui grappille des âmes?
Я нашла тебя, Король Ада, и не по случайности.
Et pas par chance, ni par accident.
король лев 17
король 847
королем 37
королеве 16
король мертв 26
королева драмы 16
короля 101
королева бала 20
король умер 39
король и я 19
король 847
королем 37
королеве 16
король мертв 26
королева драмы 16
короля 101
королева бала 20
король умер 39
король и я 19
короли 70
королева англии 20
королевство 23
король лир 31
король англии 28
король севера 51
королю 29
короля льва 16
король артур 23
королевой 25
королева англии 20
королевство 23
король лир 31
король англии 28
король севера 51
королю 29
короля льва 16
король артур 23
королевой 25
король мира 18
королеву 33
королей 41
королями 17
король франции 20
королевы 46
королева шотландии 27
королевски 71
королеву 33
королей 41
королями 17
король франции 20
королевы 46
королева шотландии 27
королевски 71