English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Король лев

Король лев translate French

34 parallel translation
Да, я обязательно посмотрю Король Лев.
- Et souvenez-vous... Oui, j'irai voir Le Roi Lion.
Уложи ее в спальне, посмотрим "Король Лев".
Met-la dans la chambre à coucher, On a le Roi Lion en vidéo.
"Король лев"?
Pour le "Roi Lion"? Impossible.
- Король Лев!
Le Roi Lion!
Кто принес Король Лев "?
- C'est qui, le bébé qui a pris le Roi Lion?
Кто же Выбрал Король Лев "?
Lequel a pris Le Roi Lion?
Но я не успела его найти и схватила Король Лев ".
Mais je le trouvais pas quand t'as eu l'idée de prendre le sac.
"Король Лев".
Le Roi Lion.
Это Король Лев 2 :
230 ) } Est-ce :
Я не смотрю гребанный "Король Лев".
- Je ne vois pas le fichu "Roi Lion".
- Это Король Лев.
- C'est Le Roi Lion.
Бегал голым по Бродвею, говорил туристам, что ты Мустафа из мюзикла "Король Лев".
Tu as couru à moitié nu sur Broadway en disant aux touristes que tu étais Mustafa dans Le Roi Lion.
Я хочу, чтобы наше шоу оставалось на сцене дольше, чем Король лев
Je veux que ce show dure plus longtemps que Le Roi Lion.
Король Лев.
Le Roi Lion.
Или Король Лев.
Ou Léo le lion.
Вообще-то это как Король Лев без Элтона Джона и счастливого конца.
En gros, c'est le roi lion sans Elton John ni la fin heureuse.
Мне даже не нравится Король Лев.
Je n'ai même pas aimé Le Roi Lion
Я честно не знаю, как помочь человеку, которому не нравится Король Лев.
Je ne sais pas comment gérer avec quelqu'un qui n'aime pas Le roi lion.
- КОРОЛЬ-ЛЕВ-
LE ROI LION
Лев - король джунглей. Он лежит под деревом посреди Африки.
Un lion.
КОРОЛь-ЛЕВ 3 АКУНАМАТАТА!
LE ROI LION 3 HAKUNA MATATA!
король-лев Алекс!
Alex, le lion!
Вон там, смотрите, король джунглей, лев.
Voici le roi de la jungle, le lion.
Он был Лев, король джунглей, преследующий любую добычу, которую выбирал, пока не убьёт.
C'était un lion, le roi de la jungle, à l'affût de sa proie, s'apprêtant à tuer.
Король Нью-Йорка Лев Алекс!
Le roi de New York... Alex le lion!
Я Король Джеймс, Король Лев.
Sérieux, pourquoi t'as fait ça?
Точно, лев, король джунглей.
C'est vrai, Lion, le roi de la jungle.
Особенно, когда "лев" - это король.
Surtout quand ce "lion" est le Roi.
Я словно король-лев над пропастью...
C'est comme être le roi du crack...
Я сменил имя на Титус Андромедон, и пошел на прослушивание на роль в "Король Лев".
C'était moi au départ.
Одну из "Король-лев".
Celle du Roi Lion.
Да, "Король Лев 2".
"Le Roi Lion 2"?
А как же "Король-лев"?
T'as pensé au "Roi Lion"?
Его называли по-разному : Король-Лев, Великий Г., Большой Глен, но, в основном, Зверь-Глен.
On l'appelait le Roi Lion, G-Man, Big Glen, et le plus souvent, le Glenimal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]