English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кофе готов

Кофе готов translate French

60 parallel translation
- Кофе готов?
- Le café est prêt?
кофе готов!
Le café est prêt!
Трефы. Кофе готов, ребята.
Le café est prêt.
Ваш кофе готов.
Je mets votre café ici.
Кофе готов.
Je vous ai préparé du café au bain-marie.
Кофе готов.
Le café est prêt.
О нет! Кофе готов.
Le café est prêt.
- В любом случае, он послал меня сказать, что кофе готов.
- Bref, il m'a dit de te dire que ton café est prêt.
Кофе готов.
Café.
В смысле... - Кофе готов.
- Le café est prêt.
Кофе готов!
Le café est prêt.
Вроде кофе готов.
Bon, le café doit être prêt.
И кофе готов.
Et j'ai fait du café.
Мой муж вот-вот придёт, и кофе готов.
Mon mari arrive et le café est presque prêt.
О, кофеёк на подходе! Кофе готов!
Le café est prêt.
- Кофе готов.
- Le café est prêt.
Привет, пап, Кофе готов.
Papa, il y a du café.
Ваш кофе готов.
Appréciez une boisson chaude.
Кофе скоро будет готов. Я выпью чашечку, и мы начнем сначала.
Le café va être prêt, et on remettra ça.
До свидания. Кофе скоро будет готов.
Le café sera bientôt prêt.
Пока еще кофе горячий, садитесь! Я готов.
Le café va être prêt.
Вот кофе и чек, прошу, синьора. Ну что, готов пиджак или нет?
Voilà votre café et le cachet.
Ян, кофе почти готов.
Jan, le café est presque prêt.
Кофе уже готов.
Le café est prêt.
Теперь у меня есть кофе, и я готов смотреть на радар.
Maintenant que j'ai mon café, je suis pret à regarder le radar.
Мама, а... кофе готов.
Mère, le café est prêt.
Ну, кофе уже готов, дорогая?
Vous me servez un café?
- Кофе еще не готов. - Что?
- C'est pas encore prêt.
Один кофе с молоком и сахаром, уже готов.
Et un café con leche double dose de sucre, un!
Кофе почти что готов.
Le café est presque prêt.
Кофе, сигарета, и я готов к работе.
Café, clope, et je suis prêt.
Когда этот проклятый кофе будет готов?
Le café sera bientôt prêt?
Джулс. Почему до сих пор не готов мой кофе?
- Jules, pourquoi le café n'est pas prêt?
Он выпивал по шесть или семь чашек кофе, и сам был готов себя пристегнуть ко всему, что способно быстро передвигаться.
Il buvait 5 ou 6 tasses de café et il s'attachait à tout ce qui allait vite.
Кофе готов.
Le café coule.
Так ты уверен, что готов для кофе?
Vous êtes prêt pour un café?
Твой завтрак будет готов через минуту ты хочешь кофе. я поняла
Ton petit déjeuner sera prêt dans une minute. Tu veux du café. Je m'en charge.
Готов со мной выпить кофе?
On le prend ce café?
Кофе почти готов.
Le café est presque prêt.
Знаете, мой кофе скорее всего уже готов, так что...
Mon café doit être prêt.
Кофе с фундуком будет готов через 5 минут.
- Café à la noisette, 5 min.
Чтобы был готов ехать к моменту, когда я допью кофе и отложу личинку.
Sois prêt à partir d'ici que j'aie fini mon café et que je sois passé aux toilettes
Кофе хотите? Он уже готов.
Vous voulez un café?
Дяде Джейку нужно выпить кофе, и тогда я буду готов играть, ладно?
Tonton Jake a besoin d'un petit café avant de jouer, d'accord?
У меня готов кофе.
J'ai préparé du café.
Я готов рискнуть... но не меньше, чем за чашку кофе с ней.
Je ne le risque pas... pour rien de moins qu'un café avec elle.
Типа : "Мой адвокат готов заключить мировое соглашение, если мы сходим на кофе или чай."
Euh, " mon avocat veut bien tout régler si nous buvons un café ou un thé à la place.
- Кофе уже почти готов.
- Le café est bientôt prêt.
Я уже был готов добавить улыбку в мой кофе, взять клок шерсти у собаки, укусившей меня, когда она вошла.
J'étais sur le point de verser une larme dans mon café, pour combattre le mal par le mal, quand elle est entrée.
Просыпаешься, а кофе уже готов.
Comme ça, quand tu te réveilles, c'est déjà fait.
Я еще даже не выпил кофе и я уже готов взорваться.
Je n'ai même pas encore eu ma première tasse de café et j'ai déjà des problèmes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]