English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Купи больше

Купи больше translate French

70 parallel translation
Нет, сэр, это "Купи Больше".
Non, monsieur, c'est le "Buy More".
- Купи больше ручек.
- Achète des stylos.
Добро пожаловать в Купи Больше
- Bienvenue à Buy More.
Купи Больше под управлением ЦРУ.
Le Buy More géré par la CIA.
Новое Купи Больше рулит.
Le nouveau Buy More déchire.
Я видела новое Купи Больше.
- Quoi? - J'ai vu le nouveau Buy More.
Хорошо, этот новый Купи Больше сильно изменился и я не думаю что к лучшему
Le Buy More a beaucoup changé, mais pas en mieux.
Но здесь человек из Бюро по улучшению бизнеса хочет вручить Купи Больше награду за отличие.
Un homme du Better Business Bureau vient remettre à Buy More la médaille d'excellence.
О, дорогое Купи Больше, зачем и как мы тебя вообще спалили?
Cher Buy More, pourquoi t'avons-nous brûlé?
Купи Больше был моим домом восемь лет, так что без Джефа и Лестера, он будет просто похож на любой другой магазин электроники, понимаешь.
Buy More c'est ma maison depuis huit ans. Sans Jeff et Lester ce serait comme n'importe quel magasin.
Парни, Купи Больше отстроили, и никто не думает, что его сожгли вы.
Personne ne vous soupçonne. Quoi?
Просто занимаюсь покупками, но я заходил в Купи Больше.
J'ai fait des courses. Mais je suis allé au Buy More.
Но почему бы я работал в Купи Больше?
Mais qui veut travailler au Buy More?
Мой муж купил слишком много машин для сна, на днях, так что я схожу в Купи Больше и верну их.
Mon mari a acheté trop de veilleuses. - Je vais les rendre au Buy More.
Элли направляется в Купи Больше.
- Ellie va au Buy More.
Хотя на первый взгляд все выглядит странно, я могу вас заверить, что Купи больше есть, Ну, тем самым Купи Больше.
Même si ça semble un peu bizarre, je t'assure que le Buy More reste le Buy More.
Мое начальство проверяло Купи Больше с самого его открытия.
Mes supérieurs ont observé le Buy More.
Ключи к Купи Больше.
- Les clés du Buy More.
Купи больше, может быть твой дом, но не мой.
Buy More c'est ta maison, mais c'est pas la mienne.
Купи Больше - это ЦРУ и я менеджер, я - на передней линии, и если тут не будет все ровно и гладко последствия будут общенациональными мне нужна третья рука в виде полуавтоматического пистолета или что-то потяжелее
Le Buy More fait maintenant parti de la CIA, et je suis en première ligne en tant que directeur. Si rien ne va, c'est un problème de sécurité nationale. J'ai besoin d'une arme.
В Купи Больше Нет ничего, что мне нравилось бы больше... вечера Вместе.
Je ne peux pas souhaiter mieux que de passer une soirée avec toi.
Кейси, Джеффри и я испытываем ностальгию по старым денечкам Купи Больше
Jeffrey et moi sommes nostalgiques du bon vieux Buy More.
Привет. Добро пожаловать в Купи Больше.
Bonjour, bienvenue chez Buy More.
О, хороший день, сэр. Добро пожаловать в Купи больше.
Bonjour, monsieur.
Купи Больше?
Buy More?
Главная задача - выяснить, зачем такое нечестивое создание устроилось работать в Купи Больше.
L'objectif est de déterminer pourquoi un aussi vil individu travaille ici au Buy More.
Купи Больше вам благодарно.
Buy More vous remercie.
Оу, она в Купи Больше.
Elle est au Buy More. Je dois y aller.
Итак.. ты в Купи Больше, а я нет.
Donc... tu es au Buy More et moi pas.
Я в Купи Больше.
- Au Buy More.
Не знаю о чем, к чорту, ты говоришь. Но Купи Больше это прикрытие.
Je ne sais pas de quoi tu parles, mais le Buy More est une couverture.
Посплю под своим столом в Купи Больше. Должно быть там удобнее.
Dormir sous mon bureau sera plus confortable.
Сначала они захватили Купи Больше, затем они украли нашего напарника, и теперь они хотят забрать нашу шпионскую базу.
Ils se sont emparés de Buy More, ils ont volé notre coéquipier, et maintenant, ils s'emparent de notre base.
Лучше пока скажи ей что ты отдал его в Купи Больше для починки.
Dis-lui que tu l'as amené à réparer chez Buy More.
Да... ГРЕТы в Купи Больше...
Les Greta du Buy More.
Но помни, Купи Больше - особенное место.
Mais n'oublie pas que Buy More est un endroit spécial.
Я проследила за тобой от Купи Больше.
- Je t'ai suivi depuis le Buy More.
Надо уходить. Подрабатываешь вечерами охранником в Купи Больше?
Être agent de sécurité à mi-temps et un 2e boulot au Buy More?
Сара шпион, и ты достоин большего, чем работа в Купи Больше.
Sarah est une espionne. Tu es fait pour d'autres choses que juste le Buy More.
Команда Бартовски распущена. Купи Больше выставлено на продажу.
L'opération Bartowski est finie.
Купи Больше продано.
Le Buy More a été vendu.
У нас есть база, а Купи Больше - отличное прикрытие.
Et le Buy More est une excellente couverture.
Нашей первой покупкой стало Купи Больше и все что под ним.
On a commencé par acheter le Buy More et le sous-sol.
Купи ей омара. Заплати больше доллара.
Offre-lui du homard à plus d'1 $.
Чувак, что произолшо с Купи Больше?
Qu'est-ce qui se passe, ici?
Добро пожаловать в новое Купи Больше.
Oui.
Ключи от Купи Больше
Les clés du Buy More.
Купи Больше закрывается через 5 минут.
Buy More va fermer dans 5 minutes.
Купи Больше?
Au Buy More?
Зачем строить объект в Купи Больше?
Pourquoi y aurait-il de telles installations au Buy More?
Я ходила в Купи Больше, чтобы забрать ноутбук отца, и конечно же, они не смогли его найти.
- et ils ne l'ont pas trouvé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]