Левая рука translate French
145 parallel translation
Еще бы, он не хочет, чтобы левая рука знала, в чей карман залезла правая.
Il ne veut pas que sa main gauche sache... dans quelle poche sa main droite va fouiller.
Левая рука на руле.
La main gauche sur le volant.
Это была левая рука.
C'était la main gauche.
Я не пожимаю руку тому, у кого левая рука на револьвере.
Je ne serre jamais la main d'un gaucher.
Синьор Чекки, левая рука еще болит.
J'ai un peu mal au bras gauche.
Моя левая рука способна снять любую боль.
J'ai un fluide bénéfique dans la main gauche.
Левая рука и нога были парализованы. Полгода не мог ходить.
J'ai été paralysé du bras et de la jambe gauche.
Но мы бы опять клюнули на вашу приманку, если бы не ваша левая рука.
Sans votre main gauche, nous allions mordre ø l'hameçon.
Левая рука, голова, плечи, грудина и часть рёбер неповреждены.
Bras gauche, tête, épaules, sternum et une partie de la cage thoracique intactes.
Левая рука выпрямлена,.. ... но голова недостаточно низко.
Ton bras gauche est droit, mais tu ne gardes pas la tête baissée.
У вас болит левая рука?
- Vous avez mal au bras gauche. - Non.
И вот левая рука уже на канатах ринга.
La gauche est dans les cordes.
Левая рука - "ненависть" - нокаутирована "любовью".
La main gauche, Haine, mise K.O. par Amour.
Насколько я понимаю, главное в игре на фортепьяно,.. это добиться того чтобы левая рука делала одно, а правая - другое. Так ведь?
Je veux dire, aussi loin que je peux voir, le truc à jouer du piano est d'obtenir une part de faire une chose, tandis que l'autre de... faire autre chose.
– На, выпей воды. – О, левая рука, левая рука.
Le bras gauche, le bras gauche!
Левая рука повреждена!
- Dégâts au bras gauche.
Левая рука регенерировала!
- Bras gauche restauré.
Очень хорошая левая рука.
Très bonne main gauche!
- Нет, только не левая рука!
Pas le bras gauche.
Каждый знает, что ISN - это левая рука президента Кларка.
Tout le monde sait qu'ISN sert à la propagande du Président Clark.
Случай из разряда "левая рука не знает, что делает правая", сэр?
La main gauche ne sait pas ce que fait le pied droit, hein?
Левая рука. осторожно.
Doucement.
Левая рука на станок.
Bras gauche sur la barre.
Левая рука вниз. Два :
Gauche au sol, 2 :
Кухня - левая рука.
Et la cuisine à ta gauche.
То, как он хватал за твои пальцы его левая рука всегда сжимала немного плотнее.
La façon dont il attrapait nos doigts... sa main gauche serrait toujours... un peu plus fort.
НАДПИСЬ : "Левая рука Бога. Свернул человеку шею".
Vous avez brisé la nuque d'un homme.
Вся левая рука.
Tout le bras gauche.
Многочисленные ножевые ранения, отрезана и пропала левая рука...
Blessures multiples entrainées par des coups, main gauche coupée et manquante.
Либо ты лжёшь, либо левая рука не знает, что делает крайняя левая рука.
Vous mentez ou bien la gauche s'est fait doubler par son extrême gauche.
Ладно, в общем мои ноги и левая рука изредка "засыпают", и ты хочешь сказать, что это ухудшение здоровья.
Okay, parce que mes bras et mes jambes vont parfois "se coucher" tu appelles ça un problème de santé.
- Я левая рука Господа и пришел пожинать то, что посеял враг твой, ибо я не пощажу тебя и не пожалею тебя.
Ils savent que je suis la main gauche du Seigneur et sont venus récolter ce que ton ennemi a semé! Car je ne t'épargnerai pas ni aurai-je pitié de toi!
Чего-чего, левая рука?
Comment ça, main gauche?
Я - левая рука, вы - правая.
Je suis la main gauche, vous la droite. Cadman!
В следующий раз будет левая рука, щенок.
Petit... La prochaine fois, c'est la gauche.
Только помни, правая рука голову налево, левая рука...
Bras droit dehors, tête à gauche. Gauche dehors...
Понимаешь, левая рука остается неподвижной, а правой подбираешь аккорд.
Vous voyez, la main gauche ne bouge pas et la droite joue l'accord.
Пожалуйста, скажите, что вы остановили биопсию не для того чтобы поставить нам какую-то мелодию. Левая рука.
Dites-moi que vous n'avez pas arrêté la biopsie pour nous faire écouter ça.
- Левая рука сломана!
- Bras gauche endommagé!
Левая рука... назад и скачок... продолжайте
Le bras gauche... comme ça. En avant... en arrière, et après un bond... Continuez.
Левая рука дьявола.
- La main du Diable!
И левая его рука совершенно здорова, как вы можете видеть.
Et son bras gauche est normal, comme vous voyez.
Было бы неплохо. Что беспокоит меня, Ваше сиятельство, что если моя правая рука обидит меня и мне придется ее отрубить, а потом и левая... Я имею ввиду, чем же я ее тогда отрублю?
Une autre question, votre Excellence, supposez que ma main droite m'offense et que je la coupe, que faire si ma main gauche m'offense également?
Рука была правая или левая?
C'était le bras droit ou le bras gauche?
Левая и правая рука обхватывают его вместе, видишь?
Main gauche, main droite, paumes serrées.
- Моя левая рука.
C'est la gauche.
Разделяют участников, чтобы правая рука не знала, что делает левая.
Tu gardes les pions séparés. Comme ça la main droite ne sait pas ce la main gauche fait.
Mожет, правая рука не знает, что делает левая.
C'est peut-être fait exprès.
Левая рука Урсулы была повреждена.
La main gauche d'Ursule a été endommagée.
У тебя есть левая рука.
Mais t'as une main gauche.
Моя правая рука стала огромной, прямо как моя левая нога раньше.
Ma main droite devint à © norme, puis mon pied gauche.