English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Меня от него тошнит

Меня от него тошнит translate French

32 parallel translation
Унеси его, меня от него тошнит.
Emporte-le, il me donne envie de vomir.
- Меня от него тошнит!
- Je le hais au plus profond de moi-même!
- Почему бы и нет? Меня от него тошнит!
Fait chier, ce mec!
Меня от него тошнит.
Ca me donne la nausée.
О, я, наоборот, не очень люблю вальс. Меня от него тошнит!
- Prévenez en haut lieu que je suis pas très valse.
С тех пор как я чист Что-то в этом утреннем воздухе... меня от него тошнит.
Depuis que je suis clean, il y a un truc dans l'air matinal qui me donne la nausée.
- Меня от него тошнит.
Ca m'écoeure.
Меня от него тошнит!
Ca me donne la nausée.
Меня от него тошнит.
Ca me rend malade.
О, меня от него тошнит.
Ce Brad me rends malade.
Меня от него тошнит.
Ça me donne la nausée.
Меня от него тошнит.
Moi, il me fait vomir!
Меня от него тошнит, серьёзно.
Il me rend malade, vraiment.
- Меня от него тошнит уже!
Ça me rend malade!
Меня от него тошнит.
Il me rend malade.
Меня от него тошнит.
- Je m'ennuie.
Меня от него тошнит.
Il me dégoûte.
Меня уже тошнит от него.
Cette fois-ci... J'en peux plus...
От него меня тошнит, мать твою!
- Ça me fait gerber! - Calme-toi.
- Ты порвала с ним? - Нет, но меня уже тошнит от него.
Je ne pense même pas à son fils.
Меня прямо тошнит от него.
Ça me donne envie de vomir.
Меня уже тошнит от него.
Tu vas en être dégoûté.
Он дурацкий. Тебя от него стошнит. Меня уже тошнит.
C'est idiot, tu le détesterais.
Меня тошнит от него.
Je m'en fiche.
Это хорошо, потому что меня уже тошнит от него.
Bien, parce qu'il m'énerve.
От него меня тошнит.
Ça me donne mal au coeur.
Меня уже тошнит от него.
Ça m'énerve.
Меня тошнит от него!
Je n'en peux plus de ça!
Меня тошнит от него.
Ça me rend malade.
Меня тошнит от него.
Le résultat me rend malade.
Меня от него теперь тошнит.
Ça me donne la nausée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]