Месье translate French
3,106 parallel translation
Прежде всего, для месье Грималя.
Particulièrement monsieur Grimal.
- Месье Риши уехал? - Да.
- Est-ce que monsieur Richis est parti?
- Добрый день, месье.
- Bonjour, monsieur. - Bonjour.
- Нет, месье.
- Non monsieur.
Как вам угодно, месье.
Avec plaisir, monsieur.
Вы откуда, месье?
D'où venez-vous, Monsieur?
В этом нет ничего недостойного, месье.
Il n'est rien là d'indigne d'une reine.
А я говорю, "Месье, что вы собираетесь с ним делать?"
J'ai dit, que songez-vous à en faire?
- Вы ведь месье Франсуа Пиньон?
Vous êtes bien M. François Pignon?
Повторяю, месье Пиньон, речь идет о серьезном деле.
- Je répète qu'il s'agit d'une affaire sérieuse et urgente.
- Вы ее уже читали, месье Эрве.
- Vous l'avez déjà lu M. Hervé.
Нет, это книжный магазин, месье Эрве.
- C'est à côté la boucherie, M. Hervé.
Месье Берман.
Monsieur Bermann.
Если позволите, месье Пиньон, я бы хотел задать вам вопрос : для чего вы купили эти шторы?
- Si vous permettez, pourquoi vous avez acheté ces rideaux?
Месье Пиньон, вас наняли не для того, чтобы вы заводили с Эленой личную жизнь.
- On ne vous a pas engagé pour que vous ayez une intimité avec Elena.
Месье Пиньон здесь?
Monsieur Pignon est là?
Мадам Левассер, месье.
Madame Levasseur, monsieur.
- Элена. - Поздравляю, месье.
Bon anniversaire, monsieur.
Я здесь, потому что она просила вам передать, что, несмотря на ваши миллиарды, месье Левассер, вас можно только пожалеть.
Elle m'a demandé de vous dire que malgré vos milliards vous êtes un pauvre homme. Et qu'elle vous plaignait beaucoup.
Вы предсказуемы. Мне тоже вас жаль, месье Левассер.
Elle savait que vous feriez un sans-faute.
Месье Беннисер де ля Бат.
M. Bonnisseur de la Bath.
Советую быть осторожнее месье Брамар.
Il va falloir être prudent M. Bramard.
Месье Брамар... сигарету?
M. Bramard... cigarette?
Я был бы чрезвычайно счастлив показать Вам пирамиды, месье Брамар.
Ça serait pour moi une joie de vous faire découvrir les pyramides M. Bramard.
Я признателен, что Вы предупредили меня, месье Бониссер де ля Бат.
Vous avez bien fait de me prévenir M. Bonisseur de la Bath. Je vous en remercie.
Вы правильно сделали, что пришли сюда ко мне, месье Брамар.
Vous avez fait très bien de venir me voir ici M. Bramard.
Месье Брамар, я доверяю Вас специалисту, лучшему в хамаме "Сулейман Паша".
M. Bramard, je vous confie à des mains expertes. Les meilleurs de Hammam Suleyman Pacha
Спасибо, месье Брамар, Вы спасли меня.
Merci M. Bramard. Vous m'avez sauvé.
К Вашим услугам, месье.
A votre service monsieur.
Месье Ла Блан, можно мне пересдать тест?
M. LaBlanc, peut-on repasser le test?
Здравствуйте, месье Ла Блан.
Bonjour M. LaBlanc.
Месье Ла Блан.
M. LaBlanc.
Месье и мадам Теллье.
Monsieur et madame Tellier.
Месье Теллье, 50 лет работы в психиатрии это не шутка!
Monsieur Tellier, on va pas remettre en cause 50 ans de psychiatrie, hein?
Месье Теллье, Я понимаю ваш гнев, он вполне оправдан.
Monsieur Tellier, je comprends votre colère, elle est justifiée.
Всё не так просто, как вы думаете месье Теллье, присаживайтесь.
Les choses sont moins simples que vous ne l'imaginez monsieur Tellier, asseyez-vous.
Месье Рено подойдите, пожалуйста, к кассе 3.
Monsieur Renaud pour la caisse 3 s'il vous plaît.
Месье, что вы делаете в моём камине?
Monsieur, que faites-vous dans ma cheminée?
Доброй ночи, месье.
Bonne nuit, Monsieur.
Месье, это было несколько недель назад.
Monsieur, c'était il y a des semaines.
Месье, берегитесь!
Monsieur, faites attention!
- Месье, это баккара.
- Monsieur, on joue au Baccara.
А вы, месье Лингвини, вовсе не идиот.
Et vous n'êtes pas, Linguini, un idiot.
- Ты тоже. - Месье.
Monsieur?
Месье.
Monsieur.
- Месье Пиньон?
M. Pignon? - Oui?
Выход здесь, месье Эрве.
Par ici M. Hervé.
Вы помните о митинге в Лиле, месье?
- Le meeting de Lille, monsieur.
- Вертолет ждет вас, месье.
- L'hélicoptère vous attend.
- Спасибо, месье.
- Merci, Monsieur.
Уважаемый месье Директор! Мистер Гектор, что, черт возьми, здесь происходит?
M. Hector, mais qu'est-ce qui se passe?
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье брошан 22
месье франк 16
месье пуаро 274
месье оскар 17
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье брошан 22
месье франк 16
месье пуаро 274
месье оскар 17
месье граф 17
месье префект 17
месье комиссар 35
месье прокурор 36
месье лотрек 22
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье превель 25
месье морен 22
месье префект 17
месье комиссар 35
месье прокурор 36
месье лотрек 22
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье превель 25
месье морен 22