Месье пиньон translate French
40 parallel translation
- Месье Пиньон?
- M. Pignon?
Добрый вечер, месье Пиньон! Проходите!
Bonsoir, M. Pignon, entrez, entrez.
- Ну как поживаете, месье Пиньон?
Alors, comment ça va, Monsieur Pignon?
- Я рад познакомиться с вами, месье Пиньон.
Je suis vraiment ravi de vous connaître, M. Pignon.
С вами мы прекрасно проведём вечер, месье Пиньон, просто прекрасно.
On va passer une bonne soirée, M. Pignon, une très bonne soirée.
Месье Пиньон, оставьте меня в покое.
M. Pignon, j'aimerais qu'on me laisse tranquille.
- Уходите, месье Пиньон.
Allez-vous-en, M. Pignon.
Уходите, месье Пиньон, я хочу побыть один.
Vous pouvez me laisser, M. Pignon, j'ai besoin d'être seul.
Месье Пиньон... - Вы ведь не продюсер?
M. Pignon, vous n'êtes pas producteur?
- Месье Пиньон, ваше имя - Франсуа.
M. Pignon, votre prénom à vous, c'est François, c'est juste?
- До свидания, месье Пиньон.
Au revoir, M. Pignon.
Сущая правда, но теперь месье Пиньон уходит.
Très bien. Et maintenant on allait partir, hein, M. Pignon!
- Я делаю модели из спичек. - Месье Пиньон.
Ce sont des constructions que je fais avec des allumettes.
- Месье Пиньон, Леблан пришёл не ради ваших моделей!
M. Pignon, Juste n'est pas venu ici pour parler maquettes!
Месье Пиньон!
M. Pignon!
Садитесь, месье Пиньон, и повторяйте за мной.
Asseyez-vous, M. Pignon et répétez après moi :
Пожалуйста, месье Пиньон, повторите всё точно. "Алло..."
S'il vous plaît, M. Pignon, répétez précisément. - Allô!
- До свидания, месье Пиньон.
- Au revoir, M. Pignon. - Au revoir.
- Вы тоже можете идти, месье Пиньон.
Oui, vous allez pouvoir rentrer aussi, M. Pignon.
Переходите к сути, месье Пиньон.
Où voulez-vous en venir, M. Pignon?
Итак, доброй ночи, месье Пиньон.
Voilà. Bonne nuit, M. Pignon.
"Месье Брошан - злой человек, месье Пиньон - ваш друг навек!"
"ll est méchant, M. Brochant, il est mignon, M. Pignon!"
Он не любит меня, месье Пиньон.
Il ne m'aime pas M. Pignon. Et je pense qu'il n'aime personne.
Спасибо за звонок, месье Пиньон.
En tout cas, merci d'avoir téléphoné, M. Pignon.
Достаточно сказать : "Месье Пиньон, я хочу полюбоваться вашими мускулами!"
Ah ben, oui, c'est tout simple. Vous lui dites "M. Pignon, j'aimerais voir vos beaux bras musclés! Mais déshabillez-vous!"
- Месье Пиньон!
- M. Pignon! - Oui?
- Садитесь, месье Пиньон.
Asseyez-vous, M. Pignon.
И приму меры, месье Пиньон.
- Et je vais aviser, M. Pignon.
Вы хотели бы видеть, как я плачу, месье Пиньон?
Vous préféreriez me voir pleurer, M. Pignon?
Какие проблемы, месье Пиньон?
Un problème, M. Pignon? Oui.
Подозреваю, что Вы просто лжец, месье Пиньон!
Je pense que vous êtes un menteur, M. Pignon.
Голубой или нет, но Вы забавный, месье Пиньон!
Homosexuel ou pas, vous êtes vraiment un chieur, M. Pignon.
Повторяю, месье Пиньон, речь идет о серьезном деле.
- Je répète qu'il s'agit d'une affaire sérieuse et urgente.
Если позволите, месье Пиньон, я бы хотел задать вам вопрос : для чего вы купили эти шторы?
- Si vous permettez, pourquoi vous avez acheté ces rideaux?
Месье Пиньон, вас наняли не для того, чтобы вы заводили с Эленой личную жизнь.
- On ne vous a pas engagé pour que vous ayez une intimité avec Elena.
Месье Пиньон здесь?
Monsieur Pignon est là?
- Месье Пиньон. - Да? Месье Брошан хочет с вами поговорить.
M. Brochant voudrait vous parler.
- Месье Пиньон!
- M. Pignon!
- Вы ведь месье Франсуа Пиньон?
Vous êtes bien M. François Pignon?
- Месье Пиньон?
M. Pignon? - Oui?
пиньон 20
месье 2875
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье брошан 22
месье оскар 17
месье франк 16
месье 2875
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье брошан 22
месье оскар 17
месье франк 16
месье пуаро 274
месье граф 17
месье прокурор 36
месье лотрек 22
месье комиссар 35
месье префект 17
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье морен 22
месье граф 17
месье прокурор 36
месье лотрек 22
месье комиссар 35
месье префект 17
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье морен 22