Мне нельзя здесь быть translate French
24 parallel translation
Мне нельзя здесь быть!
Et je suis interdit de séjour ici.
Мне нельзя здесь быть... но я здесь.
Je ne suis pas censée être ici... mais je le suis.
Я знаю, мне нельзя здесь быть, но мне больше некуда идти.
Je sais que je devrais pas être là, mais j'ai nulle part où aller.
— Мне нельзя здесь быть.
- Je ne devrais même pas être ici.
Мне нельзя здесь быть.
Je ne peux pas rester là.
- Лайл. - Мне нельзя здесь быть.
Je ne peux pas être ici.
Мне нельзя здесь быть.
Je ne peux pas être ici maintenant.
Слушайте, мне нельзя здесь быть.
Ecoutez, je peux pas être ici.
Мне нельзя здесь быть.
Je ne peux pas être ici.
Мне нельзя здесь быть. Мне нельзя здесь быть.
Je ne peux pas rester ici.
Слушай, Тони, мне надо взять твою машину. Нам надо прокатиться. Здесь нам сейчас быть нельзя.
Prête-moi ta voiture, on va prendre le large, il faut pas traîner ici.
Мне нельзя быть здесь.
Je ne devrais pas être ici.
Я понимаю. Мне нельзя быть здесь. Но порой разум не в счет.
Je sais bien que je ne devrais pas être là, mais parfois ça ne suffit pas.
Я виновата. Мне нельзя быть здесь в ходе комендантского часа. Я знаю.
Je n'aurais pas dû sortir après le couvre-feu, je sais.
- Мне нужно кое-что сделать и тебе нельзя здесь быть. Завтра.
Demain.
- Мне всё равно, что это. - Мне всё равно, что ты думаешь что я думаю. Тебе здесь быть нельзя.
Je veux rien savoir, y compris ce que tu penses que je pense.
- Арлин, мне нельзя быть здесь.
- Arlene, je peux pas rester ici. - Non.
Торрес, мне нельзя быть здесь во время рентгена.
Je ne peux pas être là pendant que tu fais les radios.
Простите, я знаю, мне нельзя быть здесь.
Tu m'as fais peur.
Знаю, мне нельзя быть здесь, но я не знала, куда еще пойти.
Je sais que je ne devrais pas être là, mais j-je ne savais pas où aller.
Нет, мне вообще нельзя быть здесь.
Non, je ne suis même pas censé être ici.
Шшш! Мне нельзя быть здесь после отбоя.
Je ne suis pas supposé être là après l'extinction des feux.
- Мне нельзя быть здесь, Кэссиди.
Je peux pas rester.
Мне нельзя здесь быть. Мне нельзя здесь быть.
Je ne peux pas rester là.
мне нельзя пить 22
мне нельзя 115
мне нельзя опаздывать 20
мне нельзя доверять 16
мне нельзя говорить 17
мне нельзя в тюрьму 31
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нельзя 115
мне нельзя опаздывать 20
мне нельзя доверять 16
мне нельзя говорить 17
мне нельзя в тюрьму 31
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне не очень хорошо 20
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне не очень хорошо 20