Можете идти translate French
913 parallel translation
Можете идти. Я свяжусь с вами позже. "
Je vous recontacterai. "
Можете идти, мистер Крингеляйн.
Vous pouvez partir, Kringelein.
Вы можете идти.
Vous pouvez disposer.
Можете идти. Хорошо, господин директор.
- Bien, monsieur le directeur.
Ведите его, капитан Батлер, если можете идти сами.
Amenez-le, si vous pouvez marcher!
Можете идти.
Vous pouvez disposer.
Можете идти!
Vous pouvez disposer. M. Tabb.
Вы можете идти, мистер Тэд.
Vous pouvez retourner à votre place.
- Благодарю Вас, миссис Карлсен. Еще раз извините, что вынужден был побеспокоить Вас.Вы можете идти.
Merci d'avoir répondu à mes questions.
Хорошо, можете идти.
Vous pouvez partir.
Вы можете идти куда вам угодно и расслабиться на пару недель. Мы встретимся тогда или раньше.
Vous prenez 15 jours de vacances et je vous rejoins après.
Ладно, мисс Гамильтон, Вы можете идти.
Mlle Hamilton, vous pouvez partir.
А сейчас, что касается меня, то она, или ты, или он можете идти, куда хотите.
Et comme toi. En ce qui me concerne, que chacun aille où il veut.
Вы можете идти, Мэннинг. Они не могут задержать вас на законных основаниях.
Vous pouvez partir, vous n'êtes pas légalement responsable.
Вы не можете идти без обуви.
Vous ne pouvez rentrer à cloche-pied.
Можете идти. - Всех взяли?
- Vous les avez tous?
Можете идти, месье Бланше.
Vous pouvez disposer, Monsieur Blanchet.
— видетели, это всЄ. ¬ ы можете идти.
Les témoins peuvent disposer.
Вы можете идти.
On n'a plus besoin de toi.
Вы можете идти, граф Кенигсмарк.
Vous pouvez vous retirer, Comte Koenigsmark.
- Можете идти, мисс Креймер Шефер.
- Ça sera tout, Mlle Kramer... Schaefer.
- Добрый день. Можете идти.
Vous pouvez y aller.
Спасибо. Вы можете идти.
Vous pouvez partir.
Вы можете идти домой.
Vous pouvez rentrer chez vous!
Теперь можете идти домой.
Rentrez gentiment chez vous.
Господин Гомес Вы можете идти.
M. Gomez, laissez-nous.
Можете идти, с ним останусь я.
Vas-y, je reste avec lui.
Мы вам еще нужны? Нет, можете идти.
- Ça ira comme ça?
— Ладно, Чапман, можете идти с ним.
- Vous pouvez y aller, Chapman. - A vos ordres.
Вы можете идти, куда захотите и смотреть всё, что вам понравится.
Vous pouvez aller où vous voulez et voir ce que vous voulez.
Вашингтон сказал - вы можете идти, куда захотите и смотреть всё, что вам нравится.
Washington a dit que tu pouvais aller où tu voulais et tout voir.
Ну, а теперь можете идти в дирекцию и сообщить обо мне. Вы... старый ночной горшок!
Et maintenant, allez donc me signaler à la direction, espèce de minus.
Спасибо. Можете идти.
Merci, vous pouvez disposer.
А вы подпишите и можете идти домой.
C'est pour leur dire non à toutes ces salopes Pour t'affranchir que t'es descendu dans la rue le 1er mai, et t'as tué cette fille.
Теперь Вы можете идти обратно спать.
Retournez dormir.
Можете идти.
Vous pouvez partir.
Сейчас можете идти.
Vous pouvez regagner votre place.
Можете идти с этой синьориной.
Suivez-la.
Можете идти?
Vous pourrez marcher?
Теперь вы можете идти домой. Все вы.
Tout le monde à la maison, tout de suite.
- Можете идти. - Идти?
Vous feriez mieux de partir.
Если боитесь, то можете идти за мной, женщиной.
Est-il possible que ce soit à moi, une femme, de vous rassurer!
- Синьоры, вы можете идти.
Allez!
Барбара, вы не можете идти искать их!
Barbara se dirige vers la porte, mais Marco l'en empêche. MARCO POLO : Barbara, vous ne pouvez pas partir!
Можете идти.
Merci, vous pouvez disposer.
Поэтому можете все идти домой!
Re ntrez chez vous. Ne craignez rien. Allez.
Но если вы еще раз упомяните доброту или благотворительность, можете сразу выходить из машины и идти домой.
Mais si vous pensez qu'il s'agit de charité, je ne vous retiens pas.
Хорошо, вы можете идти.
Vous pouvez disposer.
Вы можете идти, мисс Деннис.
Rentrez chez vous.
- Ладно, вы можете идти.
- Allez-y.
Если хотите, можете зайти ко мне на несколько минут, охладиться прежде чем идти в свою турецкую баню у вас наверху...
Evidemment, si vous voulez passer quelques minutes chez moi... pour vous rafraîchir avant de retourner au hammam...
можете идти домой 20
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
может 74641
может быть 23661
можете 525
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может быть однажды 16
можете подождать 31
может быть позже 50
может и так 493
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может быть однажды 16
можете подождать 31
может быть позже 50
может и так 493