Моя правая рука translate French
61 parallel translation
Это, мой любимый сын, моя правая рука, Чакыр, о котором я вам так много рассказывал.
Ceci est mon fils bien-aimé, mon Chakir de droite, dont je parlais jouet tellement.
Было бы неплохо. Что беспокоит меня, Ваше сиятельство, что если моя правая рука обидит меня и мне придется ее отрубить, а потом и левая... Я имею ввиду, чем же я ее тогда отрублю?
Une autre question, votre Excellence, supposez que ma main droite m'offense et que je la coupe, que faire si ma main gauche m'offense également?
И моя правая рука чуть-чуть длиннее левой.
Et j'ai le bras droit un peu plus long que le gauche.
Моя правая рука
Je veux te présenter mon bras droit :
Он моя правая рука.
Il est ma nouvelle ancre.
Джон Стикс, мой слуга, моя правая рука, прекрасный малый, которому я доверяю...
C'est John Styx, mon domestyx, mon factotum, un bon garçon, à qui je confie...
- Дрю, моя правая рука по работе.
Son mari, Quince. Drew, mon bras droit.
Он моя правая рука.
Ma main droite.
Алекс моя правая рука.
Alex est mon bras droit.
Это Милки, моя правая рука.
Ça, c'est mon pote Milky.
Посмотрите насколько моя правая рука бледнее левой.
Ma main droite est plus pâle que la gauche.
Моя правая рука стала огромной, прямо как моя левая нога раньше.
Ma main droite devint à © norme, puis mon pied gauche.
Вторая по величине шишка здесь, в "Бай Мор", моя правая рука, капитан корабля, когда я не на борту, что как мы оба знаем, бывает частенько.
Le 2e poste le plus important chez Buy More. Le capitaine du vaisseau quand je ne suis pas là. Ce qui, comme tu le sais, arrive souvent.
Это Бингхам, моя правая рука в Уосач.
Bingham, mon bras droit.
Манетти! Манетти моя правая рука, мужик.
Manetti est mon bras droit.
Моя правая рука.
Tu es mon bras droit.
Для тех, кто здесь новенький, Это агент Чарли Френсис. Он моя правая рука.
Pour les nouveaux, Charlie Francis est mon bras droit.
Ну... Моя правая рука.
- Oui, mon bras droit.
Прежде чем моя правая рука уничтожит тебя!
Avant que ma main droite ne te détruise!
Думаю, моя правая рука... больше не сможет почувствовать всю прелесть Вашего медицинского дерьма.
Je ne pense pas que mon bras droit puisse sentir les effets de la drogue désormais.
А сейчас ты - моя правая рука.
Maintenant, tu es mon bras droit.
Кенни, познакомься с Харви Спектером. Он - моя правая рука.
Je vous présente Harvey Specter, mon bras droit.
Разве я не говорила тебе, что он - это моя правая рука?
Alors, mon bras droit?
Ты моя правая рука.
Vous êtes ma main droite.
Не волнуйтесь, прекрасные голубые леди, как только моя правая рука освободится, я уделю вам всё своё внимание.
( musique de la télévision ) Ne t'en fais pas, jolie demoiselle en bleu, dès que ma mains droite sera libre Je vais te donner toute mon attention
Это моя правая рука, поняли?
Le bras droit. Vous pigez?
Моя правая рука...
Ma main droite...
Этот господин, полковник Марига, спросит, принесли ли мы деньги, и моя правая рука, Ник Хауэл, покажет их ему.
Cet homme, le colonel Mariga, nous demande si on a l'argent. Mon bras droit, Nick Howell, lui montre.
Мои движения так себе, но моя правая рука офигенная и я всегда умел отразить удар.
Mon jeu de jambes craignait, mais j'avais une sacrée droite Et je pourrais encore boxer.
Он - моя правая рука.
C'est mon bras droit.
- Но моя правая рука намекает, что не увидишь.
Oui, mais le fait que je frappe avec un angle d'attaque à droite prouve que je pense le contraire.
Ты моя правая рука
Tu es la main qui me guide.
Соберись, ты же моя правая рука
Et tu dois te resserrer.
Ты моя правая рука, Риз.
Tu es mon bras droit, Reese.
А моя правая рука делает кружки Дана...
Et ma main droite fait de petits cercles comme Dan...
Моя правая рука запрещено вес моего тела.
Ma main droite est bloquée par le poids de mon corps.
- И, конечно, моя правая рука, м-р Грег Сандовал
Et enfin, mon bras droit,
Ты моя правая рука, Айден.
Tu es mon bras droit, Aiden.
Потому что ты моя правая рука.
Parce que vous êtes mon bras droit, Monsieur.
Он моя правая рука, которая расправляется со счетами и рентой.
- Mettons-nous au travail, Frank.
Чтобы ты был на моей стороне, моя сильная правая рука.
Que tu sois à mes côtés, que tu sois mon bras droit.
Моя правая рука.
Gareth est juste en dessous de moi.
Моя правая рука, какой кошмар.
Ma main droite.
Моя правая рука парализована.
Ma main droite est paralysée!
Гора Моя правая рука.
Elle m'aide pour les munitions... et pour... à peu près tout. Mon bras droit.
Эта правая рука... Она не моя.
Ce bras droit n'est pas le mien.
Ты моя правая рука. Я не могу себе позволить потерять тебя.
Tu es mon bras droit.
Я всегда беспокоилась, что моя левая рука больше, чем правая.
J'ai toujours peur que ma main gauche soit plus grosse que ma main droite.
Потому что моя левая рука - это не правая рука, сэр.
Parce que ma main gauche n'est pas la droite, monsieur.
Потому что... моя левая рука - это не правая рука, сэр.
Parce que... ma main gauche n'est pas la droite, monsieur.
Ну и ну, вы должно быть Тереза, моя новая правая рука.
Vous devez être Theresa, ma nouvelle assistante.
правая рука 60
рука 326
руками не трогать 17
рука об руку 32
рука руку моет 18
руками 90
моя принцесса 72
моя подруга 244
моя прелесть 79
моя половинка 16
рука 326
руками не трогать 17
рука об руку 32
рука руку моет 18
руками 90
моя принцесса 72
моя подруга 244
моя прелесть 79
моя половинка 16