English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Мы беременны

Мы беременны translate French

54 parallel translation
Мы беременны.
On attend un enfant.
- Мы беременны!
- On attend un bébé.
Мы беременны.
On est enceintes.
Да, мы беременны.
Oui. On est enceintes.
Похоже, мы беременны.
Je crois qu'elle est enceinte.
Хотела сказать ей, что мы беременны, но она не отвечает.
J'ai essayé de joindre Quinn. Je veux la prévenir que je suis enceinte mais elle ne décroche pas.
Ну, это только предварительно, но... мы беременны.
C'est mon mari. Quel genre d'homme privilégie sa voiture à sa famille?
Я должен сказать, что мы беременны.
Il faut qu'on dise à quelqu'un que nous sommes enceinte.
- Уэнди! - Мы беременны!
On est enceinte!
Мы беременны!
On est enceinte!
В день, когда мы узнали, что Кори забеременела, я спала, а этот очень взволнованный человек прыгнул на меня, размахивая этой штукой, на которую она пописала, перед моим лицом и крича : мы беременны!
Le jour où on a su que Cori était enceinte, je dormais, et cette excitée s'est jetée sur moi avec un truc sur lequel elle venait de faire pipi... et je secouais devant ma tête, criant,
Мы беременны!
"On est enceintes! On est enceintes! Oh mon Dieu!"
! Я беременна! Мы беременны!
On va avoir un bébé!
Мы беременны?
On est enceints?
Дело в том, что никто не знает, что мы беременны, не говоря уже о том, что это мальчик.
Tu verras quand tu seras là. Viens ici, directement ici.
Мы беременны.
Sid!
Мы беременны!
On est enceintes!
- Мы беременны.
- Nous allons avoir un enfant.
Что насчет... Что насчет "мы беременны"?
"Nous attendons un enfant"?
- Мы беременны?
- Nous sommes enceintes?
"Мы беременны, и что теперь?"
"Nous sommes enceintes, et maintenant?"
Ладно, если тест показывает смайлик, то Мы беременны.
Ok, donc si le test montre un visage souriant, on est enceinte.
Мы беременны!
Nous attendons un enfant!
Лиз... мы беременны.
Liz... on est enceinte.
И мы знаем ИТОГ. ВЫ - беременны. А не Руби.
On sait que c'est toi qui es enceinte, pas Ruby.
Теперь, когда мы знаем, что вы не беременны, мы начнём давать вам тамоксифен, для неитралзации эстрогена.
Maintenant qu'on sait que vous n'êtes pas enceinte, on va vous mettre sous Tamoxifène.
У нас не будет времени на обработку анализов Остин так что если ты считаешь, что она или кто-то еще беременны пометь их палатки, и мы тоже их заберем
On n'aura pas le temps d'étudier l'échantillon d'Austen, alors si tu découvres qu'elle ou une autre est enceinte, marque leurs tentes... Et on les prendra aussi.
Я знаю, я сказала, что перестану, если мы забеременеем, но, Сэмми, мы не беременны.
Je sais, j'ai dit que j'arrêterais quand je serais enceinte, mais Sammy, je le suis pas.
Мы беременны.
On s'accroche.
Мы же снова беременны.
On est enceinte à nouveau!
Мы беременны!
On est enceinte.
- Мы - беременны!
: On est enceinte.
Я надеюсь что мы не беспокоим тебя, Тед, так как хотя мы женаты и беременны все еще есть смысл в том, что мы спим вместе на двухярусных кроватях для взрослых.
J'espère qu'on ne te dérange pas Ted, parce que, même si nous sommes mariés et que nous attendons un bébé, ça a toujours du sens que nous partagions tous des lits superposé pour adultes.
Через несколько дней у меня началась менструация И мы больше не беременны
Ouais, quelques jours plus tard j'ai eu mes règles donc... nous ne sommes plus enceinte.
Мы официально беременны.
Vous êtes officiellement enceinte.
Нет, просто я подумала, раз мы провели последние несколько дней, покупая учебники и витамины для беременный, может завтра можно устроить выходной?
J'ai juste pensé que, puisqu on a passé ces derniers jours à faire des courses de fournitures scolaires et de vitamines prénatales, peut-être que je pourrais avoir la journée libre demain?
Несколько месяцев спустя, в марте 2000 г., Мэри была беременна. Мы с ней были беременны :
Et quelques mois plus tard, en mars 2000, Mary était enceinte.
Мы наняли ее, когда были беременны... в первый раз.
Le bébé a à peine 2 ans. On l'a engagée au début de la grossesse. ... La première grossesse.
Мы с Алексом беременны.
Alex et moi sommes enceinte.
Мы беременны.
Je suis enceinte.
Но мы же не беременны.
Mais nous ne sommes pas enceintes.
Мы не беременны!
On est pas enceinte!
Мы не беременны.
On n'attend pas un bébé.
Не выйдешь сейчас - мы официально станем беременны.
Vas t'en maintenant ou nous attendrons officiellement un bébé.
Мы не беременны.
On est pas enceintes.
Мы не беременны.
- On est pas enceinte.
- Понимаешь, уже столько времени прошло, а мы до сих пор не беременны.
Ça fait longtemps qu'on essaie sans succès.
А еще дадут немного денег сверху, потому что я сказала, что мы были беременны.
Et m'ont donné de l'argent car je leur ai dit qu'on était enceintes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]