English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Нам нужны деньги

Нам нужны деньги translate French

384 parallel translation
Ты все время жрешь. Это не хорошо. Нам нужны деньги.
Je ferais n'importe quoi pour de l'argent.
Нам нужны деньги. Осталось ждать несколько недель.
Plus que quelques semaines.
Я не говорила, что пойду, но нам нужны деньги.
Je n'ai pas dit ça. Mais il nous faut de l'argent.
Нам нужны деньги, мама.
Il nous faut de l'argent.
Нам нужны деньги.
Il nous faut de l'argent.
Нам нужны деньги и быстро.
Il nous faut de l'argent.
Но для этого нам нужны деньги.
- Il faut de l'argent pour monter ça.
Нам нужны деньги, чтобы выкарабкаться.
On aurait besoin de cet argent pour en sortir.
- Нам нужны деньги!
- On a besoin d'argent.
Нам нужны деньги на расходы, доктор.
Il parle des frais pour vivre, docteur.
Я знаю, что нам нужны деньги... но когда я предсталяю тебя с кем-то другим, начинаю ревновать. Ревновать?
On a besoin d'argent mais ça me rend jaloux de t'imaginer avec un autre.
Нам нужно убраться отсюда. И нам нужны деньги.
Il nous faut un moyen de partir et de l'argent.
Нам нужны деньги, чтобы их вытащить.
- C'est à gauche en bas. - Je veux les sortir de là.
Забудьте его слова. Он чокнутый, а нам нужны деньги.
Nous avons besoin de l'argent.
Понимаю - нам нужны деньги...
Je sais qu'on a besoin d'argent...
Нам нужны деньги, чтобы уехать в Америку.
Il faut que nous allions en Amérique.
Нам нужны деньги.
On a besoin d'argent.
Нам нужны деньги.
On a besoin de fric.
Нам нужны деньги, и моя жизнь очень скучна.
On a besoin d'argent et ma vie est très ennuyeuse.
На таких друзей нам нужны деньги.
- Ça coûte de l'argent.
- Нам нужны деньги.
- Il nous faut de l'argent.
Мы никого не тронем. Нам нужны деньги банка, не ваши.
On veut l'argent de la banque, pas le vôtre.
- Нам нужны деньги, Джеймс!
On a besoin d'argent!
И я про то же. И нам нужны деньги.
Il nous faut plus d'argent.
Нам нужны деньги.
On veut plus d'argent...
Нам нужны деньги сейчас!
On a besoin d'argent tout de suite!
- Но нам нужны деньги.
On a besoin d'argent.
Нам нужны деньги.
- Mais enfin, il faut du blé pour ça.
Нам нужны наши деньги.
Quelqu'un a payé sa note?
Деньги? Нам тоже нужны деньги.
Nous aussi on a besoin d'argent.
А ведь деньги нам были и не нужны?
On n'avait pas vraiment besoin de cet argent, hein?
Нам с Франколиккьо нужно было набрать две тысячи лир. Две тысячи. Нам нужны были деньги, чтобы выглядеть достойно.
Moi et Francolicchio, on devait trouver 2 000 lires, qui devaient servir à faire quelque chose.
- Нам нужны были деньги, чтобы приготовить обед.
On devait acheter de quoi faire un dîner.
Мэйс, нам нужны деньги.
Il nous faudra de l'argent.
Нам нужны ваши деньги.
On pourrait utiliser ton argent.
- Если нам нужны были деньги, мы бы их взяли.
On l'aurait pris.
Если тебе нужны деньги, скажи нам правду.
- Dis-nous la vérité.
Мы и не хотели трогать Француза. Нам нужны были деньги.
On n'en voulait pas à Frenchy.
Когда нам были нужны деньги, мы грабили аэропорт.
On voulait de l'argent? On allait à l'aéroport.
- Нам же нужны были деньги.
On avait besoin de fric.
Прости. Нам нужны были деньги, они у нас есть.
Il fallait du fric, en voilà.
Послушай, Мардж но нам же не так отчаянно нужны деньги.
Ecoute, Marge, on n'a pas tant besoin de cet argent.
Нам нужны деньги. " Забудьте!
Laisse tomber!
Не нужны нам твои деньги! Никто тебя не грабит и не убивает!
- Mais brûle tous les feux!
Нам нужны эти деньги.
On a besoin de cette commission.
Нам нужны какие-то деньги в доме, Карл Ли, на продукты, остальное.
Il faut de l'argent pour tous les jours, pour les courses et les factures.
Нам нужны деньги.
Patron, écoute.
Нам очень нужны деньги.
On a vraiment besoin d'argent.
Это значит... это значит, нам не нужны деньги.
- Que... Que nous n'avons pas besoin d'argent.
ƒа на хер нам нужны твои сраные деньги!
Comme si cette putain d'idée nous avait effleurés!
Так на хрен ты это рассказываешь, если деньги нам нужны через шесть?
Quel intérêt si on en a besoin dans six...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]