Не подходите к нему translate French
14 parallel translation
Не подходите к нему.
Laissez-le!
Не подходите к нему!
Pas touche!
- Не подходите к нему!
Ne vous en approchez pas!
Если отыщете, не подходите к нему сзади, ему это не понравится.
Et ne vous approchez jamais de lui par devant, il aime pas du tout.
- Не подходите к нему.
- Eloignez-vous de lui.
- Не подходите к нему!
- Eloignez vous de lui!
- не подходите к нему близко
- vous restez bien à distance.
Не подходите к нему!
Que personne n'aille avec lui!
Эй, не подходите к нему!
Ne vous approchez pas de lui!
Не подходите к нему, не...
Ne l'approchez pas, ne...
Не подходите к нему ни в коем случае.
Ne t'approche pas de ce gars, Sous aucune circonstance.
- Так что не подходите к нему!
- Donc ne l'approche pas!
Не подходите к нему.
Restez loin de lui.
Ќе подходите к нему я не видел его, но € наткнулс € на него.
Je ne pouvais pas le voir, mais j'ai couru après de lui. Je le jure. Il est gros comme une maison.
не подходите ближе 49
не подходите ко мне 60
не подходите 313
к нему 87
к нему домой 16
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не подходите ко мне 60
не подходите 313
к нему 87
к нему домой 16
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не подходит 141
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не подходит 141
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не понимают 45
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не пойми меня неправильно 386
не понимают 45
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148