Не смей мне врать translate French
26 parallel translation
- Не смей мне врать.
Ne me mens pas. Ne me mens pas!
Не смей мне врать!
Tu crois que je suis stupide?
И не смей мне врать.
Et me dites pas que c'est personnel.
Не смей мне врать!
Ne me mens pas.
Рамон, да отвали ты от меня! Не смей мне врать, сука!
- Ramon, qu'est ce que t'as- - j'en ai marre de ces conneries
Не смей мне врать.
Ne me ments pas.
Не смей мне врать!
Je veux vivre! Ne me ments pas!
Не смей мне врать, Большой Майк.
"Ne t'avise pas de me mentir, Big Mike."
Не смей мне врать!
Ne me mens pas!
Моя задница взмокла. Я нервничаю, не смей мне врать!
J'ai besoin de tes compétences, pour avoir les numéros de transaction de l'enchère gagnante.
Даже думать не смейте мне врать, в этом отеле тонкие стены и миссис Лэмберт слышала вас!
Je n'ai pas l'intention de nier, Sam.
Не смей мне врать!
Putain, arrête de te foutre de moi!
- Тони. - Тихо, не смей мне врать.
Ne me mens pas!
И последнее : не смейте мне врать.
Je vous demande de ne jamais me mentir.
Не смей врать мне!
- Ne fais pas ça!
Не смей врать мне.
N'essaie même pas de mentir.
И не смей врать мне.
Me mentez pas!
Не смей стоять тут и врать мне в глаза.
Ne me ment pas en me regardant dans les yeux!
— Не смей врать мне!
- Ne me mens pas!
Не смей врать мне.
Ne me mentez pas.
Не смей мне врать.
Ne me mens pas.
- Не смей врать мне.
- Arrête de mentir!
И не смей мне снова врать.
Et ne me mens plus jamais.
Не смей мне больше так врать.
Ne me mens plus jamais.
— Не смей мне врать!
- Ne me mens pas!
не смей 913
не смейся 259
не смейся надо мной 69
не смейтесь 103
не смей этого делать 24
не смей со мной так разговаривать 23
не смейте 94
не смей сдаваться 17
не смейтесь надо мной 39
не смей умирать 32
не смейся 259
не смейся надо мной 69
не смейтесь 103
не смей этого делать 24
не смей со мной так разговаривать 23
не смейте 94
не смей сдаваться 17
не смейтесь надо мной 39
не смей умирать 32
не смей говорить 42
не смей уходить от меня 23
не смей так говорить 96
не смей меня трогать 23
не смей уходить 33
не смей так со мной разговаривать 23
не смотри на нее 41
не смотри на неё 18
не смешно 695
не смеши меня 297
не смей уходить от меня 23
не смей так говорить 96
не смей меня трогать 23
не смей уходить 33
не смей так со мной разговаривать 23
не смотри на нее 41
не смотри на неё 18
не смешно 695
не смеши меня 297
не смотри на меня 557
не смотря ни на что 253
не смотри на меня так 449
не смотри 617
не смотри назад 23
не смотрите 138
не смотри на них 41
не смотри вниз 88
не смеши 141
не смогла 50
не смотря ни на что 253
не смотри на меня так 449
не смотри 617
не смотри назад 23
не смотрите 138
не смотри на них 41
не смотри вниз 88
не смеши 141
не смогла 50