Они ищут меня translate French
64 parallel translation
- Они ищут меня, чтобы убить.
Ils veulent me tuer.
Они ищут меня.
Ils sont à ma recherche.
Возможно ты меня и не воспринимаешь всерьез, но есть люди, которые так не думают и сейчас они ищут меня.
Tu penses que je suis rien, mais y en a qui pensent le contraire, et même, qui me recherchent.
Хочешь, чтобьI я успокоился? Теперь они ищут меня!
Tu veux que je me calme?
Они ищут меня, им просто нужно еще немного времени.
Ils me cherchent. Il leur fallait un peu de temps.
Они ищут меня.
Ils me cherchent.
Они ищут меня?
Alors ils me cherchent partout?
Я не могу нос в школу сунуть, они ищут меня!
Le directeur de l'école m'a à l'½ il.
Те солдаты, они ищут меня.
Il y a des soldats ici, ils me cherchent.
- Они ищут меня.
Ils me cherchent.
Глабр послал своих людей не за Лиском. Они ищут меня, но от этого страдают все.
Glaber n'envoie pas ses hommes contre Liscus, ils sont après moi, et vous tous souffrez par ma faute.
Они ищут меня.
Ils me recherchent.
Уверен, они ищут меня в этот самый момент.
Je suis sûr qu'ils font des recherches.
Поэтому они ищут меня?
C'est pour ça qu'ils me suivent?
И они ищут меня.
Et ils me cherchent maintenant.
Когда старина Монти свалил, он задолжал денег не очень хорошим людям, и теперь они ищут меня.
Quand le bon vieux Monty a pris la fuite, il devait de l'argent à des gens peu fréquentables, alors ils me cherchent maintenant.
Полиция... они ищут меня.
La police me recherche.
Они придут за мной, они меня ищут.
Ils vont venir me chercher.
Никто из них не способен победить меня. Поэтому они ищут оправданий. Не хотят, чтоб их раскатали как блин.
C'est des excuses pour pas prendre une branlée devant toute la planète.
Но однажды ночью Черетти пришёл, чтобы предупредить меня что Гвидо и Ремо арестовали, и что они ищут остальных.
Mais une nuit Cerreti vint m'avertir que Guido et Remo avaient été arrêtés, et qu'on cherchait les autres.
Они презирают меня, потому что я дочь Джека и у меня есть все. И конечно, они до сих пор презирают Джека, потому что он нашел то, что все до сих пор ищут.
Ils me détestent... parce que je suis la fille de Jack et que j'ai trop... et bien sûr, ils détestent toujours Jack... parce qu'il a trouvé ce qu'ils continuent tous à chercher.
Ищут-то они вас, а не меня!
Moi, ils s'en foutent.
Да, но если они признались, меня, наверное, уже ищут как сообщницу, и тебя тоже, потому что ты не заявила.
- Mais s'ils l'ont fait, on va m'arrêter. Et toi aussi, pour complicité.
Боже, они, наверное, уже меня ищут.
Ils me cherchent!
Они уверяют, что ищут лучшего. Но думаю, они хотят посадить меня.
Ils disent que j'aurais le meilleur, mais ils veulent que je crève ici.
Часть меня хочет их пропустить и дать им бой, который они так ищут.
J'ai presque envie de les laisser passer et leur donner une correction.
Может, они все еще ищут меня, сэр.
Ils me poursuivent sûrement encore.
- Я думаю, что у меня есть то, что они ищут.
Mon fils avait ce qu'ils cherchent. Descends de ma putain de caisse!
Снаружи этих стен, братан. Они меня ищут.
Ils sont de l'autre côté de ces murs et ils me cherchent.
Слушай, у меня есть друзья. Они ищут сбежавшую.
Ecoute, j'ai des amis, ils cherchent une fugitive.
- Они ищут меня.
- Ils me cherchent.
Они все время ищут причину, чтобы вышвырнуть меня отсюда.
Ils cherchent toujours un moyen de me virer d'ici. Elle faisait quoi?
Они меня ищут. Они меня убьют.
Ils vont me traquer, puis me tuer.
Сейчас они меня там ищут.
Ils sont en train de me chercher partout maintenant.
Они уже давно ищут меня.
- Ils me recherchent depuis le début.
Они ищут тебя, допрашивают всех включая меня.
Ils te cherchent et interrogent tout le monde.
Они ищут его, но преследуют меня.
Ils le recherchent lui, mais me suivent moi.
Я не могу вернуться в город, ведь Эйб, мой босс, и его люди ищут меня круглые сутки, они найдут меня или найдут его.
Je ne peux pas me montrer en ville à cause d'Abe, mon patron. En ce moment ses hommes remuent ciel et terre pour mettre la main sur moi, ou sur l'autre type.
Они ищут тебя, а не меня.
C'est toi qu'ils cherchent, Pas moi.
Я думаю, они ищут небольшую оплошность на одной из моих бензоколонок или оздоровительных клубов, чтобы арестовать меня.
Je suppose qu'ils cherchent une certaine petite surveillance dans une de mes stations-service ou aux clubs de santé pour m'arrêter.
Они ищут любую возможность, чтобы посадить меня за решетку до конца моих дней.
Ils cherchent juste un prétexte pour me coffrer.
Теперь они и меня ищут.
Ils sont après moi aussi.
Они не для меня еду ищут.
Ils ne cherchent pas de la bouffe pour moi.
Они уже ищут меня.
Ils sont déjà après moi.
- Они не знают, что ищут меня.
Ils ne savent pas que c'est moi qu'ils cherchent.
Они наверное уже ищут меня.
Ils doivent sûrement me chercher.
И они ищут меня.
Et ils cherchent.
Мои друзья ищут меня, и когда они найдут меня, они убьют тебя.
Mes amis sont en train de me chercher, Et quand ils m'auront trouvé, ils te tueront.
Они меня ищут.
Ils veulent ma peau.
Меня не было десять минут, а они уже меня ищут.
Je pars 10 minutes, et on me cherche déjà.
Они ищут не меня.
Ce n'est pas moi qu'ils recherchent.
они ищут 21
они ищут нас 21
они ищут его 18
они ищут тебя 43
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
они ищут нас 21
они ищут его 18
они ищут тебя 43
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40