English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Опять все сначала

Опять все сначала translate French

25 parallel translation
Опять все сначала? Нет-нет, обычный протокол.
- Non, simple procès-verbal!
Опять все сначала.
Tu ne dois pas partir.
Что, опять все сначала?
Encore la même histoire?
А потом опять все сначала, так?
Après quoi on recommence par le commencement?
Опять все сначала, да?
Ca recommence? Ton nouveau proviseur m'a appelée.
Ох, опять все сначала.
Voilà que ça recommence.
Потом опять все сначала.
Apres, vous recommencez,..
Ну, опять все сначала. Сегодня утром, бывший советник Дэн Уайт заявил, что он выдвигется снова на этот пост.
Tout recommence, car ce matin, l'ancien superviseur Dan White a décidé qu'll voulait être superviseur de nouveau.
- Опять все сначала...
- Ce n'est pas la même histoire...
- Опять все сначала.
- C'est reparti.
Опять все сначала.
Ca y est, c'est reparti. Allez, viens.
А после обучения я возвращаюсь сюда. И на утро опять все сначала.
Lorsque le temps prévu est terminé, je reviens ici et le lendemain, ça recommence encore.
А потом опять все сначала?
Et ensuite, on échangera encore?
Опять всё сначала.
Enfin on entre dans le vif du sujet!
Зачем опять все начинать сначала?
Tu vas pas recommencer?
- Ну вот опять всё сначала.
- Tu vois!
Опять всё сначала.
Cause toujours, tu m'intéresses.
Обработай себя или всё опять начнётся сначала.
Mets-t'en partout, sinon ça va recommencer.
Ну вот, опять - Мочало, начинаеМ все сначала. Что же все-таки обозначает зтот квадратик?
Et peut-on savoir, pour enfoncer ce clou qui a décidément du mal à entrer, ce que cette petite case représente?
Опять все сначала.
C'est parfait.
Опять всё сначала.
Je recommence.
Опять всё начинать сначала?
Je dois repartir à zéro?
Мы опять должны проходить все сначала.
Nous n'avons qu'à refaire tout le parcourt encore une fois.
Опять всё сначала.
Voilà, c'est reparti.
Опять всё сначала.
On revient au point de départ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]