English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Отличный парень

Отличный парень translate Turkish

519 parallel translation
Запомните, он отличный парень, только чокнутый.
Belirteyim ki harika bir herif, ama deli.
Отличный парень.
İyi bir adamdır.
Отличный парень.
Muhteşem insan, George.
Знаешь что ты отличный парень для девушки.
Biliyor musun... Bir kız için ideal erkeksin!
Отличный парень!
Luici için çok üzülüyorum.
- Он отличный парень, Бо.
- İyi bir adam Bo.
Он отличный парень... он просто глубоко несчастен.
Çok tatlı bir adamdır ve fazlasıyla mutsuz.
Отличный парень. Огромный, ну, представляете - кузнец.
Oranın en güçlü, kuvvetli adamıdır.
Да, он отличный парень.
Evet, iyi adamdır.
- Отличный парень.
- Tabii, hatırladım. İyidir.
Уверен, что он отличный парень...
Elbette, iyi birisi.
Я отличный парень! Как ты не понимаешь?
Ben pek çok siyasi konuyla ilgiliyim.
Всё будет в порядке. Ты - отличный парень.
İyi bir adamsın.
Поли отличный парень.
Paulie iyi biri.
Президент - отличный парень, не так ли?
Sayın Başkan pek kibar biri, değil mi?
Ты его не знаешь. Отличный парень, любит меня, а я его.
Onu tanımazsın, çok yakışıklı ve bana aşık.
Отличный парень, поздравляю тебя с ним!
Harika, tebrikler.
Да, он отличный парень.
Evet, iyi bir çocuk.
Похоже, ты отличный парень.
Dürüst birine benziyorsun.
Я ежедневно делаю доставки сюда. Отличный парень.
Buraya her gün dağıtım yapıyorum.
Вот такой я отличный парень.
- Ben böyleyimdir işte.
... Американцы верят в то, что я - отличный парень.
Amerikalılar beni iyi biri sanıyor.
Но ты тоже отличный парень, розыскал меня, правда на угнаной машине
Sen de iyi birisin benim için geri döndün
Джулиан - отличный парень.
Julian bir harika.
Я же говорил, что он отличный парень!
Sana iyi çocuk demiştim!
- А ты плавать хоть умеешь? - Леон отличный парень.
- Silgi olarak onu mu kullanacaksın?
- Это отличный парень, профессионал.
- Hey, bu velet çok iyi. - İyi?
Он отличный парень, и становится все лучше... но иногда овцу, отбившуюся от стада... необходимо сильно побить.
O iyi bir çocuk, ve daha da iyi olacak... ve bazen sürüden ayrılan en iyi koyun... ve en fazla şevkat gösterilmesi gereken.
Он отличный парень.
O müthiş bir adam.
Он отличный парень, но я его не переношу.
O harika bir adam, ama bağırsaklarından nefret ediyorum.
Ну, он такой отличный парень, отец Гвен.
Şey, bu sadece Gwen'in harika babası...
Ты заведёшь новых друзей, обязательно, ты отличный парень!
Yeni arkadaşlar bulacaksın. Elbette bulacaksın. Sen harika birisin.
- Ты отличный парень, Эл.
- Sen iyi birisin, Al.
Он отличный парень, сэр.
- O iyi bir delikanlı, efendim.
Ты отличный парень, ты это знаешь?
Harika bir çocuksun, bunu biliyor muydun?
Ты отличный парень, Чарли Чен, как твой дядя?
Sen mükemmel bir adamsın, Charlie Chan. - Teşekkür ederim
Гомер - отличный парень, простите за сальмонеллу.
* * Homer harika bir arkadaş * * - * * Salam için üzgünüm * *
Я знаю, пап, это не совсем то, что ты планировал, но сам увидишь, Ног - отличный парень.
Ben, bu planladığın bir gezi olmadığını biliyorum ama Nog harika birisi.
Он отличный парень!
Gördüğüm en iyi herif!
- Да, о том, какой ты отличный парень.
- Harika birisin diyordum.
- Твой друган отличный парень.
- Arkadaşın çok hoş bir tip.
Он отличный парень. Возможно я куплю одну из его книг.
Belki kitaplarından birini alırım.
Он отличный парень, но мне неудобно ему звонить.
Çok iyi bir insan fakat arayabileceğimi zannetmiyorum.
- Спасибо. - Фредди - отличный парень.
- Freddy müthiş biridir.
- Он отличный парень.
Ike iyi biridir.
Отличный он парень, мой брат.
Kardeşim iyi adamdır.
Ты отличный парень.
Harikasın oğlum.
- Он отличный парень.
- İyi bildin.
Отличный снимок, черт возьми. Этот парень....
Güzel poz, kahretsin.
Отличный парень.
- Süper adam.
Я сказал ей что ты симпатичный, красивый парень, что ты отличный спортсмен, что ты талантливый, умный.
Senin çok yakışıklı olduğunu, çekici olduğunu iyi bir atlet olduğunu ve parlak bir geleceğin olduğunu söyledim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]