Переверни translate French
201 parallel translation
Нет дорогой, переверни.
Il est à l'envers.
Давай топчи ее! Переверни!
Faut être dingue pour faire ça!
Переверни тот камень, Говард.
Soulève la pierre, tu veux?
Переверни.
Tourne.
Переверни его. Другая сторона режет.
Tu tiens le couteau du mauvais côté.
Переверни его.
Non, retournez-le.
- Переверни.
Pas baisé.
Переверни, Банни.
Tourne-le, Bunny.
Только стол не переверни.
Fais gaffe à pas renverser la table.
И переверни его!
Retournez-le!
Переверни ее и прочитай что там написано
Tourne-la et lis ce qui est écrit.
Переверни.
Maintenant tu tournes.
Переверни страницу, Томас, ещё раз, а вот эту разверни.
Tourne la page, Thomas. Tourne la page. Okay, déplie la pour moi.
Переверни страницу, переверни страницу.
- Tourne la page! - D'accord.
Переверни кухню вверх дном, и найди это говно.
Benny, retourne moi cette cuisine! Trouve moi cette dope!
Я еще это не рассмотрел, переверни страницу
Je l'ai vu. Trop tard.
Переверни Я хочу еще раз посмотреть
Tourne la page. Je l'ai vu.
Переверни его! Давай, переверни его!
Retournez-le!
Переверни карты, Джордж. Я хочу их видеть.
Retourne tes cartes!
Здесь! Переверни карту.
- Faut trouvez la noire!
Если ты хочешь узнать мое будущее, переверни ладонь.
Tu regardes du mauvais côté pour lire mon avenir.
Переверни ее. Может мы пропустили ее опознавательный браслет.
On a dû rater sa gourmette.
Не переверни там все вверх дном.
- Ne fous pas le bazar! Ou papa... - N'aies pas peur.
- Переверни.
- De l'autre côté!
Ближе! Переверни камеру!
plus près. tourne la caméra!
И смотри не переверни сразу две страницы.
Faites attention de ne pas tourner 2 pages à la fois.
- Если увидишь меня - лежащим лицом в сточной канаве, переверни меня на спину.
- Si vous me voyez - face contre terre dans le caniveau, retournez-moi sur le dos.
- Ты меня переверни.
- Fais-moi tourner. - Non.
Переверни вверх ногами.
Retourne-le.
- Переверни!
- Comment faire? - Je sais pas!
- Переверни их, детка.
Retourne-les, ma chérie.
Переверни ленту, выпрямись и спусти ее вниз
Retourne le mètre, redresse-toi et déroule-le jusqu'en bas.
Украсть такую штуку - все равно что разворошить муравейник. Переверни его.
Ça a fait du bruit quand tu en as volé une pareille à Boffo.
Переверни!
Retourne la feuille
Ты неправильно смотришь, переверни.
- Normal, tu regardes à l'envers!
- Отлично. Переверни его ещё раз.
Feu mon père?
Переверни гроб. Боже мой!
Oh mon Dieu, la carte!
Переверни её.
Tourne-la.
Просто переверни его и оставь в покое.
Baisse-le et laisse-le comme ça.
Переверни руку.
Retournez votre main.
Переверни ее и увидишь.
Tu as déjà tout dépensé?
Переверни её!
C'est à l'envers.
Рэйчал, плот не переверни!
Ne nous fais pas chavirer.
- Переверни её, Фредо.
J'essaie.
Переверни страницу.
Tourne la page.
Переверни.
De l'autre côté.
Переверни его.
Retourne-le.
Переверни её.
Retourne-le.
Последний лист, переверни его обратно.
La dernière feuille, remontre la moi.
Переверни!
- Il est pour ou contre la gelée?
Переверни меня на пол оборота.
Fais un demi-tour.
перевернись 56
переверни его 35
переверните 23
переверни страницу 18
переверните его 20
перевод на русский 19
переводчик 84
перев 97
перевод 1317
перевёл 26
переверни его 35
переверните 23
переверни страницу 18
переверните его 20
перевод на русский 19
переводчик 84
перев 97
перевод 1317
перевёл 26
переведи 69
перевод и субтитры 30
перевод и 29
переводи 21
переводится как 32
перевод на русский язык 17
перевод е 16
переворот 49
перевод субтитров 41
перевод м 23
перевод и субтитры 30
перевод и 29
переводи 21
переводится как 32
перевод на русский язык 17
перевод е 16
переворот 49
перевод субтитров 41
перевод м 23