English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Поверни налево

Поверни налево translate French

102 parallel translation
После пня, поверни налево. Продолжай идти и вернёшься сюда.
Après le tronc, tu prends à gauche... tu tournes et tu reviens ici.
Поверни налево.
Prenez à gauche.
- Поверни налево.
- À gauche.
Вскоре ты увидишь Х-образный перекресток. Поверни налево.
Au bout de 20 ou 30 pieds vous avez un croisement.
Если тебе нужно в библиотеку, поверни налево!
Si tu va a la bibliothèque, tourne à gauche!
Просто поверни налево, братан. "
"Tourne à gauche, cousin."
Потом поверни налево.
Et prends à gauche. Fais environ...
Поверни налево, черт побери!
A gauche, bordel à cul!
- На светофоре поверни налево.
- Tournez à gauche.
- Поверни налево.
- Tournez à gauche.
- Сейчас поверни налево по этой дороге. – Хорошо.
Tournez à gauche.
Да, за углом поверни налево.
Aprês le tournant, à gauche.
Там поверни налево.
Tourne à droite là.
Поверни налево.
À gauche! À gauche, j'ai dit!
Поверни налево там.
Tournez à gauche à la prochaine.
Поверни налево!
Tourne à gauche.
Сейчас поверни налево, потом ещё раз.
Prends la prochaine à gauche et ensuite la prochaine.
Так, поверни налево.
- Ok, à gauche.
Поверни налево на Лейк Стрит и направляйся к Колорадо. Я знаю там один суши бар с караоке.
Tourne dans Lake Street et remonte Colorado, je connais un merveilleux bar à sushis qui fait karaoké.
Иди по дороге, а потом... сначала поверни налево.
Reste sur cette route.
Doctor Who s04e11 Turn Left / Поверни налево перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate
Doctor Who - 4x11 "Turn Left" Traduction par Kowaio, Plumedephenix LauCass Relecture par Frankie78 Resynchro par LauCass
На следующем углу поверни налево.
La prochaine à gauche.
Поверни налево и пройди через ворота.
Allez à gauche et passez la porte.
- Поверни налево.
- Tourne à gauche.
Иди прямо по тому коридору, потом поверни налево и вторая дверь слева.
Va tout droit au fond du couloir, tourne à gauche, Et c'est la deuxième porte sur ta gauche.
Поверни налево на Валлей-Ридж.
Tourne à gauche sur Valley Bridge.
Через 20 шагов поверни налево.
Dans 20 pas, tourne à gauche.
В конце коридора поверни налево, там химическая лаборатория.
Au bout du couloir, à ta gauche, le labo de chimie.
- Поверни налево к Центральной улице, Тогда следуй выбранному маршруту.
Tournez à gauche en direction de Central Avenue, puis suivez l'itinéraire indiqué.
Через три метра, поверни налево, прямо в распределительную комнату.
Dans dix pas, tournez à gauche, vous serez à l'intersection.
Да, поверни налево рядом от марио.
- Ouais, on tourne a gauche de Mario et on continue.
Поверни налево. Тормози! - Какого...
Prends à gauche!
Поверни налево, теперь прямо, возьми правее.
Tourne à gauche, prends la ruelle à droite.
Поверни налево.
À gauche.
Поверни налево!
À gauche!
Поверни налево!
Par là. À gauche.
Езжай вперёд и поверни налево на улицу "C".
Continuez et tournez à gauche dans la rue "C".
Поверни налево, там мост.
Tournez à gauche. Il y a un pont.
Поверни налево за стоянку.
Vous allez prendre à gauche.
Поверни налево на следующем светофоре.
Make a left at the next light.
Нет, поверни налево.
Non, tu tournes à droite.
Поверни направо, а потом налево.
Première à droite, puis à gauche.
¬ конце дороги поверни налево.
Au bout de la route, tourne à gauche.
Поверни немного налево.
Vas-y. Tourne un peu à gauche.
Поверни здесь налево.
Tournez à gauche.
На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево.
- Bien. Tourne à droite sur Ivy, puis à gauche sur Westminster.
Поверни налево.
Tournez à gauche.
Иди до шестой Авеню и поверни налево.
Tu devrais y aller.
Поверни здесь налево, мы сделаем круг по улице Куин.
Tourne à gauche ici et on ira sur la rue Queen.
Поверни здесь налево. ( табличка "Свободу котятам" )
Arrête toi là.
Поверни здесь налево.
Tourne à gauche après.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]