Погляди на меня translate French
18 parallel translation
Я отпетый преступник, погляди на меня.
Pourquoi discuter? Je suis un criminel. Regardez-moi.
Эй, погляди на меня.
Regarde-moi.
Внимательно погляди на меня в форме. Потому что сегодня я надела ее в последний раз.
Regarde-moi bien en uniforme, c'est mon dernier jour.
Так погляди на меня, милашка.
Regarde dans ma direction, ma jolie.
Погляди на меня.
Regarde-moi.
"Эй, Принцесса, погляди на меня, на того парня,"
Ma reine, je me suis fait beau pour toi Regarde-moi Moi qui te baise comme un dieu
Мэлори, серьёзно, погляди на меня.
Malory, sérieusement. Regardez-moi.
Погляди на меня и скажи, что ты видишь?
Regarde-moi et dis ce que tu vois.
Погляди на меня.
Hey, regarde-moi.
- Погляди на меня!
Regarde!
Погляди на меня!
Regarde-moi!
Нет, погляди на меня! Погляди на меня!
Non, regarde-moi!
Не смей меня презирать! Погляди на себя!
Ça t'apprendras de m'humilier!
Милый, погляди на это. У меня столько записок об аресте в этих файлах.
Regarde, chéri, beaucoup ont un casier.
Погляди на себя, ты без меня жить не можешь
Vous ne pouvez pas vivre sans moi.
погляди на себя 33
погляди на это 20
погляди на него 23
на меня напали 82
на меня 348
на меня не смотри 49
на меня не рассчитывай 18
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
меня всё устраивает 29
погляди на это 20
погляди на него 23
на меня напали 82
на меня 348
на меня не смотри 49
на меня не рассчитывай 18
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меня пугает 33
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113