English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Понимаю

Понимаю translate French

46,722 parallel translation
Не понимаю, в чем трудность.
Je ne vois pas en quoi c'est compliqué.
Я понимаю. Это личное. Но все просто.
Je comprends que ça soit une affaire personnelle.
Насколько я понимаю, план Рэя сорвался и привел к его смерти из-за которой я и сижу здесь и сейчас.
Mais il semblerait que le plan de Ray ait été compromis, causant la mort du mauvais Stussy, et c'est pourquoi je suis là.
Нет. Я понимаю.
Ça a été une longue...
Ты о вдове Голдфарб? Я понимаю, что продав ей фирму, мы ее подставим.
Je sais que tu hésites pour la vente, à la mettre en danger, un témoin, mais je pense vraiment...
Я не понимаю, о чем вы говорите.
Je ne comprends pas ce que vous dites, là.
Понимаю, вам сейчас нелегко.
J'imagine à quel point ce doit être dur.
Но я понимаю.
Ça y est.
Я понимаю это.
Je comprends.
Я понимаю, веришь.
Je comprends, croyez-moi.
И, как я понимаю, сменой самолёта.
Et je comprends un changement d'avion.
— Я не понимаю.
- Je ne comprends pas.
Не понимаю.
Je ne comprends pas.
Я так понимаю ты пришел мне доложить об Абу-Даби.
Je crois comprendre que vous allez m'informer sur Abu Dhabi.
Вау. Э, теперь я понимаю, почему он считает себя залеченным.
Je comprends pourquoi il pense qu'on lui donne trop de médicaments.
Нет, я понимаю.
Non, je comprends.
Я так понимаю, вы не хотите ехать в больницу.
Je comprends que vous ne voulez pas aller à l'hôpital.
Ну, чего-то не понимаю.
Bien, Alors je ne comprends pas.
Это большая просьба, понимаю.
C'est beaucoup demander, je sais.
Ты верна своим людям. Понимаю.
Vous êtes loyale.
— Я понимаю ваше разочарование, но главное сейчас — преемственность власти.
- Je comprends votre frustration, mais le sujet ici est la continuité du gouvernement.
Ну, теперь я понимаю его позицию.
Pour une fois, je comprends sa position.
Виктор, я богом клянусь – даже спустя все эти годы, половину времени я нихрена не понимаю, о чём ты говоришь.
Viktor, je le jure, même après toutes ces années, Je n'ai aucune idée de ce que tu racontes la moitié du temps.
Я понимаю, это трудно, но это правда очень важно.
Je réalise combien c'est difficile, mais c'est important.
Я понимаю.
Je comprends.
Мэм, я понимаю вашу нетерпимость, но всё ещё возможно, что вы являетесь объектом покушения.
Madame, je comprends votre impatience, mais il est toujours envisageable que vous étiez la cible - d'une tentative d'assassinat.
Я так понимаю, что полиция была на месте через 2 минуты после взрыва.
J'ai compris que le NYPD était sur les lieux deux minutes après l'explosion.
Я не понимаю.
Je ne comprends pas.
Я так понимаю, что ты защищаешь Фрэнни, да?
Ce que j'ai besoin de croire, c'est que tu protèges Franny, d'accord?
— Я понимаю.
- Je comprends.
Питер, я не понимаю.
Peter, je-je ne comprends pas.
Да, я понимаю.
Ouais, je comprends.
Это, я так понимаю, "призм"? "
PRISM, je suppose?
- Понимаю...
Je vous comprends.
Еще как понимаю...
Ô combien!
Понимаю.
Je vois.
Что я не понимаю, почему ты должен бежать.
Ce que je comprend pas c'est pourquoi tu dois fuir.
Я понимаю это.
Je vous l'accorde.
Я не понимаю, чего ради показывать матери смерть ее сына?
Pourquoi vouloir qu'une mère regarde les derniers instants de son fils?
- Понимаю, вам больно это видеть.
Je sais que ce doit être douloureux pour vous.
Я не понимаю.
Je ne te suis pas.
Я сама не вполне понимаю.
Je ne suis pas vraiment sûr moi-même.
Я так понимаю, ты пришла наорать на меня из-за книги.
Tu viens m'engueuler pour le livre? Quel livre?
Я так понимаю, он отбыл.
Il a disparu.
Я понимаю, Мэтт.
Je comprends.
Не понимаю.
Je comprends pas.
И я так понимаю, что ты последний живой человек, знающий её.
Et de ce que j'ai compris vous êtes le seul en vie qui la connaisse.
Я не понимаю, что происходит.
Je comprends pas ce qui se passe.
Я всё понимаю, Мэтт?
J'ai bien saisi?
Не понимаю, где Рэй.
Je ne sais pas ce qui peut retenir Ray.
Я понимаю, у вас свои связи.
Je comprends que vous deviez suivre une piste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]