Пошли внутрь translate French
42 parallel translation
Ты весь день просидела здесь? Пошли внутрь.
Êtes-vous restée assise ici toute la journée?
Пошли внутрь, выпьем... и узнаем, что тебя огорчает.
Allons prendre un verre... et essayer de trouver une solution.
Пошли внутрь.
On y va.
Дaвaй, пошли внутрь.
Allons à l'intérieur.
- Давай, пошли внутрь.
- Viens, entrons.
Пошли, пошли внутрь!
Viens. Rentrons!
Пошли внутрь.
Il faut rentrer.
- Правильно, пошли внутрь.
Tu as raison. Rentrons.
Пошли внутрь. Серьезно. Вперед.
De ta part, ça me touche beaucoup.
Пошли внутрь!
Retournons à l'intérieur!
Пошли внутрь.
Entrons.
- Пошли внутрь.
Rentrons.
Пошли внутрь, погреемся.
Viens, rentrons, on aura plus chaud.
Пошли внутрь.
Rentrons.
- Мне нужно работать, пошли внутрь.
- Je bosse, je dois y retourner.
Пошли внутрь.
Allons à l'intérieur.
Мы сидели на солнце, потом пошли внутрь.
On était assis dehors au soleil, alors on est rentré.
Хорошо.Пошли внутрь, я голоден.
Très bien. Allons-y, je suis affamée.
Давай, пошли внутрь.
Viens. Rentrons à l'intérieur.
- Пошли внутрь.
- Rentrons.
Пошли внутрь. что нашла его?
Entrons. Pourquoi je ne lui ai pas dit que je l'avais trouvée?
Пошли внутрь.
Rentrons à l'intérieur.
Пошли внутрь поговорим.
Allons à l'intérieur pour en parler.
Мы проголосуем. Пошли все внутрь.
Pour régler ça, nous allons voter.
Пошли зайдём внутрь.
Allons voir dedans.
Всем внутрь. Давай, пошли.
Allez, tous à l'intérieur.
Они стреляют в нас. Пошли обратно внутрь.
On sait qu'il fourgue le crystal dans sa boîte mais impossible de le faire tomber.
Пошли внутрь.
on rentre.
Пошли внутрь. Закрой.
Voyons l'intérieur.
Пошли, должен же быть другой способ, как пробраться внутрь.
Allez, croyez moi, il doit y avoir un autre moyen.
Пошли внутрь.
Allons-y.
- Давай. Пошли в внутрь.
Allez, entrez.
Пошли внутрь.
Entres, je vais te donner à manger.
Пошли внутрь.
Allez, viens. Rentrons, ça suffit.
Пошли внутрь.
C'est la foutue police.
Отойдите. Пошли. Занесем его внутрь.
Amenons-le à l'intérieur.
Внутрь, пошли!
À l'intérieur, allez!
внутрь 348
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли ко мне 25
пошли с нами 108
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли ко мне 25
пошли с нами 108
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли же 40
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли ребята 19
пошли кого 27
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли же 40
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли ребята 19
пошли кого 27