English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Прими их

Прими их translate French

22 parallel translation
Прими их вежливо.
Fais-les entrer courtoisement.
Прими их.
Prends-en.
Или же прими их как друзей.
Sinon, accepte-les comme des amis.
- Прими их предложение.
- Tu vas accepter leur offre. - J'ai pas décidé.
Прими их, Господи.
Seigneur, qui peut les endurer?
Прими их, я предупрежу Тани.
Bobby occupe-toi d'eux. Je vais voir Taani.
- Прими их.
- Prends les.
Прими их.
Prends les.
Просто прими их.
Accepte, s'il te plaît.
и прими их!
Fais juste semblant de ne pas pouvoir refuser, et l'accepter.
Прими их или уйди.
À prendre ou à laisser.
Так что прими их и живи дальше.
Donc accepte les et tourne la page.
Тогда прими их.
Tu devrais aller les chercher.
Мой тебе совет - прими их с готовностью и насладись ими.
Mon souhait est d'embrasser ces courbes et de les posséder.
Прими их сейчас, пока в рану не попала инфекция.
Commence-les dès maintenant, que ça ne s'infecte pas.
- Прими во внимание их отношение к вашему браку.
leur opinion sur ton mariage.
Просто прими во внимание, что когда я скажу... одну новость... плохую новость, которую ты услышишь... своими ушами, такие новости я бы... на твоем месте я бы не захотел их услышать.
Souviens-toi, quand je dis ce genre de choses... Des choses pas agréables à entendre pour tes oreilles... C'est une chose que...
Пусть будет контрабанда оружия. Просто прими, если они убьют Винстона, ФБР их положит мордой в грязь.
Juste assez pour que s'ils tuent Winston... ce soit une raison pour le FBI de démanteler les Breakers.
Просто прими ответственность за свои решения и их воздействие на других, дурья твоя башка.
Prends juste les responsabilités de tes décisions et l'impact sur les autres, tête de mouton.
Тогда прими их, но хочу сказать, что эти таблетки пугают меня.
Ces trucs me fichent la trouille.
Свет, прими и защити их.
La lumière te berce et elle te protège.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]