Сами посмотрите translate French
125 parallel translation
Сами посмотрите.
Jugez vous-mémes.
Через него проникает жидкость, сами посмотрите.
- Venez voir, du liquide s'infiltre!
Сами посмотрите.
Regardez, vous verrez.
Но он треснул... - Идите сами посмотрите.
Allez voir vous-meme!
Сами посмотрите. А почему ты сам не скажешь?
Tu ne veux pas dire ce que tu vends?
Сами посмотрите.
Regardez...
У меня мало времени, кладбище сами посмотрите.
J'ai un peu de temps. Vous voulez faire un tour au cimetière?
Да вы сами посмотрите - у них нет ни работы... ни еды, ни образования, ни будущего.
Ces gens n'ont ni travail, ni nourriture, ni éducation, ni avenir.
Если вы не верите нам, сами посмотрите на дело их рук.
Si vous ne nous croyez pas, voyez vous-même.
У меня для вас еще кое-какое угощение есть, может сходите и сами посмотрите?
Revenez une autre fois, j'acheterai des cookies.
Вот Сент Квентин. Посмотрите сами.
Tu peux voir toi-même.
Идите, посмотрите сами.
Regardez, vous verrez.
посмотрите сами, посмотрите и скажите мне, была ли она слабоумной?
À vous de juger. Maintenant, dites-moi, est-ce qu'elle a l'air d'une malade mentale?
Посмотрите сами.
Maintenant, voyez par vous-même.
Я сделал 4 подхода к быку, посмотрите сами.
J'ai exécuté quatre passes, vous voyez?
Лучше посмотрите сами.
Regardez vous-même!
Тогда идите и посмотрите сами!
Vas voir par toi-même, alors.
Это... не буду долго говорить, посмотрите и сами убедитесь.
Il est... bon, je ne dirai rien de plus, je vous laisse voir par vous-mêmes.
Посмотрите сами.
Voyez vous-même.
Посмотрите сами!
Venez voir.
Посмотрите сами! Это нечестно!
Venez voir vous-mêmes.
Поднимайтесь сюда и посмотрите сами.
Venez le voir par vous-mêmes.
Приходите сами в виодеотеку и посмотрите, заинтересует ли вас это.
Passez nous voir au magasin... Voyez si ça vous intéresse...
Посмотрите сами.
Vous n'allez pas le croire.
Посмотрите сами!
Voyez vous-même!
- Посмотрите сами.
- Voyez vous-même.
Сами посмотрите.
Voyez vous-même.
Лучше посмотрите сами.
- Vous feriez bien d'y jeter un oeil.
- Что такое? Посмотрите сами, Док.
Vous allez voir par vous-même.
- Посмотрите сами.
- Regardez...
Но всё остальное, сами посмотрите.
Regarde.
Сами посмотрите, там указано.
Cherchez vous-même.
- Посмотрите сами.
Voyez par vous-même.
Вот, посмотрите сами. Как вам это нравится?
J'ai embauché un type pour en découvrir plus...
Посмотрите сами, классные кожаные сиденья мягкий верх, и, Вам это понравится, обалденные двери.
Regardez ça, sièges en cuir originaux, décapotable, et vous allez adorer ça... des portes inversées!
- Ну, посмотрите сами. Сколько, вы думаете, тут людей?
- Regardez, combien vous pensez qu'il y a de personnes ici?
Посмотрите сами, убедитесь, что я не лгу.
Regardez autour de vous pour voir que je ne mens pas.
Посмотрите сами.
Voyez vous-mêmes.
Знаете, вам стоит как-нибудь ко мне зайти, если хотите, конечно. Посмотрите сами, что к чему.
Tu sais, tu devrais venir faire un tour si tu veux, pour voir.
Посмотрите сами.
Allez-y. Regardez.
Посмотрите сами.
Ce truc est couvert de soufre.
Ну, вы посмотрите сами, симпатичная девушка, красивая обстановка.
Pourquoi c'est suspect? Eh bien, regardes, jolie dame, pas vrai? Elle vit dans un chouette endroit.
Посмотрите сами, мои ключи лежат на сиденье рядом с мобильником.
Vous voyez, mes clés sont juste là, sur le siège, à coté de mon portable.
Камеры повсюду! Сами посмотрите!
Il a des caméras!
Посмотрите сами.
Regardez vous-même.
ѕожалуйста просто посмотрите сами.
Je sais pas de quoi tu parles. S'il te plaît, regarde ça.
Посмотрите сами.
Voyez par vous-même.
Сами посмотрите.
Viens voir.
Посмотрите сами.
Regardez autour de vous.
Посмотрите сами.
Regardez.
- И? - Посмотрите сами.
- Voyez vous-même.
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотрите сами 95
посмотрите еще раз 23
посмотрите на нас 66
посмотрите 4299
посмотрите на них 163
посмотрите на его лицо 22
посмотрите в окно 16
посмотрите на себя 222
посмотрите на неё 115
посмотрите сами 95
посмотрите еще раз 23
посмотрите на нас 66
посмотрите 4299
посмотрите на них 163
посмотрите на его лицо 22
посмотрите в окно 16
посмотрите на себя 222
посмотрите на это 786
посмотрите на меня 676
посмотрите на него 428
посмотрите на этого парня 27
посмотрите налево 19
посмотрите на время 22
посмотрите вокруг 87
посмотрите сюда 245
посмотрите в зеркало 20
посмотрите на это место 25
посмотрите на меня 676
посмотрите на него 428
посмотрите на этого парня 27
посмотрите налево 19
посмотрите на время 22
посмотрите вокруг 87
посмотрите сюда 245
посмотрите в зеркало 20
посмотрите на это место 25