Сегодня мой день translate French
248 parallel translation
Сегодня мой день рождения. Мне исполнится 21 в полночь.
C'est mon anniversaire. 21 ans à minuit.
Ведь сегодня мой день рождения.
c'est mon anniversaire.
- Сегодня мой день рождения.
- C'est mon anniversaire.
Сегодня мой день!
- Je gagne, c'est mon jour!
- Сегодня мой день рождения.
C'est mon anniversaire.
Сегодня мой день посвящён спасению вашей семьи. Даниель.
J'aurai sauvé la famille aujourd'hui.
Я знаю, что ты этого не любишь, но сегодня мой день.
Tu n'aimes pas, je sais. Mais aujourd'hui, c'est mon jour à moi.
Но сегодня мой день рождения.
C'est mon anniversaire.
Сегодня мой день рождения, и я разрешаю тебе подарить их мне.
C'est mon anniversaire... je te laisse me les offrir.
Но перед этим я бы хотела сказать вам, что сегодня мой день рождения.
Mais avant cela, j'aimerais vous dire que c'est... mon anniversaire.
В общем, сегодня мой день рождения.
Ben, aujourd'hui c'est mon anniversaire.
Сегодня мой день рождения.
J'ai 60 ans.
Сегодня мой день рождения.
C'était mon anniversaire.
Сегодня мой День Рождения.
C'est mon anniversaire.
Похоже, сегодня не мой день.
Ce ne doit pas être mon jour.
Ты ничего не напутал? Сегодня мой счастливейший день.
C'est à vous de me féliciter!
Сегодня - мой день рождения.
C'est mon anniversaire aujourd'hui.
Сегодня определённо не мой день.
Décidément.
Боюсь сегодня не мой день.
Ce n'est pas mon jour.
Подарок? Но мой день рождения не сегодня.
Ce n'est pas mon anniversaire.
Сегодня не мой день рождения, Эрик.
Ce n'est pas mon anniversaire, Éric.
Сегодня не мой день рождения. У меня он зимой.
Ce n'est pas mon anniversaire, c'est en hiver.
Почему это сегодня мой счастливый день?
- Pourquoi? - Ta gueule!
Сегодня не мой день рождения.
Ce n'est pas mon anniversaire.
Сегодня просто не мой день.
Ce n'est pas mon jour.
Привет. Сегодня мой первый рабочий день.
Je commence aujourd'hui.
– Не понял? Какой сегодня день, мой милый друг?
Mais, c'est le jour de Noël.
- Сегодня не мой день рождения.
Ce n'est pas aujourd'hui.
А сегодня даже не мой день рождения.
Ce n'est pourtant pas mon anniversaire.
Сегодня мой счастливый день.
C'est mon jour de chance!
Тогда сегодня мой первый день в школе.
Aujourd'hui, c'est mon premier jour d'école.
"Сегодня был мой 21-й день рождения."
" Aujourd'hui, j'ai eu 21 ans.
Элейн, сегодня мой последний день.
Elaine, c'est mon dernier jour.
Сегодня большой день : мой друг впервые пришел в бордель.
C'est un grand jour C'est la 1e fois pour mon copain
Я бьı не просил, но, по странному совпадению, сегодня и мой день рождения!
En effet, aujourd'hui, c'est aussi mon anniversaire!
- Сегодня не мой день.
- Ce n'est pas mon jour.
Сегодня мой первый день.
J'ai débuté aujourd'hui.
Это был мой день рождения. И моя бывшая жена снова выходила замуж а я рассказывал группе анонимных алкоголиков, как счастлив,... раз сегодня не пришлось есть из мусорных баков.
Donc, c'était mon anniversaire... mon ex-femme se remariait... et j'étais dans le sous-sol d'une église disant à une bande d'étrangers... que c'était une bonne journée... parce que je n'avais pas à trouver à manger dans une poubelle.
Сегодня мой первый день.
C'est mon premier jour.
Сегодня мой праздник, и я не позволю испортить этот день, делая что, Бонни?
C'est mon jour de gloire. Je ne le gâcherai pas en...
Сегодня не мой день.
- Ce n'est pas mon jour de chance.
Дорогой дневник. Сегодня мой первый день в качестве Принцессы Женовии.
Cher Journal, aujourd'hui fut mon premier jour officiel en tant que princesse.
- Сегодня не мой день.
Ce n'est pas mon jour
Спасибо. Сегодня мой день рождения.
Aujourd'hui c'est mon anniversaire.
Сегодня мой первый рабочий день.
C'est mon 1er jour ici.
Сегодня точно не мой день!
C'est vraiment pas mon jour.
Сегодня мой первый день на новой работе
C'est mon 1erjour de boulot.
Нормально. Сегодня мой последний день в школе, мама, и я не собираюсь его пропускать.
C'est mon dernier jour d'École, je ne vais pas le manquer.
Сегодня не мой день рождения, да и твой не скоро.
Mais ce n'est pas encore mon anniversaire, et le tien est encore plus loin..
- Но сегодня не мой день рождения.
- C'est pas mon anniversaire.
Сегодня не лучший мой день
C'est vraiment pas mon jour.
сегодня мой день рождения 87
сегодня мой первый день 19
мой день рождения 108
мой день 29
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
сегодня мой первый день 19
мой день рождения 108
мой день 29
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день матери 30
деньги есть 103
день и ночь 70
день рождения 208
деньги есть деньги 17
день независимости 33
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
день матери 30
деньги есть 103
день и ночь 70
день рождения 208
деньги есть деньги 17
день независимости 33
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61