English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Спроси

Спроси translate French

3,124 parallel translation
Спроси меня, что важно в хорошей комедии.
Demande-moi quel est le secret de la comédie.
А ты спроси себя : "Как я могу его заставить?"
Vous devez vous demander quels sont vos pouvoirs.
Но она хочет, так что спроси.
Mais elle veut que tu le saches, donc tu dois lui demander.
Спроси, знает ли он что про Линчевателя.
Demande-lui s'il sait quelque chose à propos du Justicier.
Спроси её про Турбо.
Demande lui pour Turbo.
Спроси Бэйлфара, чего он хочет больше : отправиться в Неверлэнд со мной или остаться с тобой.
Demande à Baelfire s'il veut venir avec moi au Pays Imaginaire ou rester ici avec toi.
Спроси, может у них есть запись того, что было до или после ареста?
Demande-leur s'ils n'ont rien qui se soit produit avant ou après cela.
Спроси меня снова, и я закрою твой рот на замок
Demande-moi encore et je te coudrai la bouche.
Спроси свою сестру.
Demande à ta sœur.
Спроси Фредерика.
Demande juste à Frédérick.
Спроси у своего друга Хака.
Demande à ton ami Huck.
Спроси Нила.
Demandez à Neal.
Спроси хотя бы своего старшего брата.
Demande à ton frère.
Спроси меня что угодно.
Pose m'en une.
Спроси меня что-нибудь другое.
Pose-moi une autre question.
Спроси что угодно.
Demande-moi n'importe quoi.
Я пытался сказать ему, что большая ночь была для тебя, Дин, и спроси у него, сможет ли он вернуться позже. но он просил передать. что у него работа сказал ты поймешь что это значит
J'ai essayé de lui dire que c'était une grande nuit pour toi, Dean, et de revenir un peu plus tard, mais il a juste dit de te dire qu'il avait un travail, que tu saurais ce que ça voudrait dire.
Спроси у мамы.
Demande à ta mère.
- Спроси ее, где она живет и чем занимается.
Demande-lui où elle vit et ce qu'elle fait.
- Спроси ее, где она живет и чем занимается.
Demande-lui où elle vit, ce qu'elle fait dans la vie, tout ça.
- Спроси Руиза. - Кто он?
- Aucune idée.
Спроси у неё
Demandez-lui.
Спроси Эбби, может ли она сказать то же самое.
Demandez à Abbie si elle peut en dire autant.
Спроси, навещали его недавно Карла с близнецами или нет?
C'est très aléatoire.
Спроси у Бенни.
Tu lui demanderas.
Джо, спроси меня.
Jo, frappe-moi.
Спроси Корделию.
Demande à Cornelia.
Просто спроси его о ней.
Demande lui à propos d'elle.
Спроси у Кэм. Спасибо за адвоката.
Merci pour l'avocat.
- Спроси Чарльза.
- Demande Charles.
Спроси Джекса, что мне надо сделать.
Demande à Jax ce qu'il veut que je fasse
Это я здесь на всех наезжаю, спроси любого.
Je suis le tyran ici, demande aux autres.
У него и спроси.
Demande-lui.
Спроси, можно ли пригласить ее на ужин.
Demande-lui si tu peux déjeuner avec elle.
Спроси Эрла.
Demande à Earl.
Но спроси любого профессионального спортсмена.
Mais demande à n'importe quel athlète professionnel.
И спроси Джульетту, каково это — получать от тебя удары.
Et demande à Juliette ce que ça fait de se faire frapper par toi.
Спроси её.
Demandez-lui.
Спроси о его банковском счёте.
Demande lui à propos de son compte bancaire.
Спроси о его банковском счёте!
Demande-lui à propos de son compte bancaire!
Спроси о его банковском... Счёте.
Demande-lui à propos de son compte bancaire.
Спроси любую мою подружку.
Demande à n'importe quelle femme avec qui j'ai été.
Спроси ее, что она сделала.
Demande-lui ce qu'elle a fait.
Спроси ее.
Toi, demande-lui.
– Спроси моё имя.
Demande moi comment je m'appelle.
Хватит. Спроси моё имя.
Demande moi comment je m'appelle.
Пойди спроси доктора Франкенштейна
Demande au Dr Frankenstein.
- Точно, спроси у Софи.
- Demande à Sopnie
Спроси его.
Demande-lui.
Спроси про кошек.
Et les chats?
Спроси Колсона.
Demandez à Coulson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]