Стреляю translate French
339 parallel translation
Не волнуйся, я стреляю по ногам.
Ne t'en fais pas je leur fais pas de mal. Je vise les jambes...
Я хорошо стреляю, если потребуется.
Je vise juste quand il le faut.
- Руки вверх, а то я стреляю. - Он точно выстрелит.
Haut les mains ou je tire!
Одно слово и я стреляю.
- Vous me ratez.
Я не знаю почему... но мне так хорошо, когда я из него стреляю, как будто я кто-то очень важный.
Je me sens bien quand je fais ça. J'ai l'impression d'être quelqu'un.
Пока ты болтаешь, я вынимаю револьвер и стреляю.
Pendant que vous me parlez, je sors mon arme et je tire.
Я коп, но я ни в кого не стреляю.
Je suis flic, mais je ne tire sur personne.
Подойдёшь ближе - я стреляю!
N'avancez pas ou je vais tirer!
Руки вверх или я стреляю.
Mains en l'air ou je tire.
Стой, стреляю.
Arrêtez ou je tire!
Если кто-нибудь шевельнётся - я стреляю. Ты.
Si un de vous bouge, je commence à tirer.
Ты с нами, Джеффи? Предупреждаю сразу, если мне что-то не нравится, я сначала стреляю, а потом думаю.
Si je vois un petit homme vert, je tire avant de poser des questions.
Лишнее движение - и я стреляю!
Arrêtez les pales, sinon je tire.
Я тоже хотела их убить, но я промазала. Просто я плохо стреляю.
J'ai essayé moi aussi, mais j'ai échoué parce que je ne tire pas assez bien.
Я стреляю! Я стреляю!
Ou je tire!
Не двигайтесь, стреляю.
Plus un geste, ou je tire.
— Ещё один шаг и я стреляю.
- N'avance pas où je tire.
Стой, или стреляю.
Ne bouge pas ou je tire!
Что ж, я стреляю скорее как я, чем как Вы.
Il est évident que je tire plus comme moi que vous.
Один шаг вправо - попытка к бегству, я стреляю на месте.
Vous faites un mouvement de trop et je vous tue.
Ну тогда пойдем посмотришь, как я стреляю.
Venez voir.
Я же в людей не стреляю. Так, в воздух. Хочу район разбудить.
Je tue personne, je tire en l'air pour réveiller le quartier :
Хорошо. Ты флиртуешь с ним, после обеда приводишь его сюда, успокаиваешь его до состояния удовлетворения и я стреляю в него.
Tu flirtes avec lui, le ramènes ici après le dîner, fais en sorte qu'il soit satisfait et je le tue.
"Я стреляю в него". Не верю, что я это говорю.
"Je le tue." Tu entends ce qui sort de ma bouche?
Сделаешь один шаг, и я стреляю.
Un pas de plus et je te tue!
Стреляю 3 патрона. 3.
Je veux trois balles.
А куда, блин, думаете, я стреляю? Простите, сэр.
Des niacs, putain, qu'est-ce que...
Он знает, как я стреляю.
Il sait commentje tire.
Стой. Стой или стреляю.
Arrêtez ou je tire!
Я стреляю, когда вижу белки глаз.
Je tire quand je vois le blanc des yeux.
Последнее предупреждение. Выходи с поднятыми руками, или я стреляю!
Dernière sommation, sors les mains en l'air ou on tire!
Еще один шаг, и я стреляю!
Un pas de plus, et vlan!
Если кто-то кого-то обижает, я стреляю ему в ногу чтобы остановить его.
Non. Si un méchant attaque quelqu'un, je vise sa jambe... et il ne peut plus bouger.
Я стреляю...
Elle nous vise!
Я стреляю так же хорошо как Рой.
Je tire aussi bien que Roy.
Я стреляю.
Je me tire une balle dans la tête.
Я подношу пистолет к виску и стреляю.
Je lève le revolver jusqu'à ma tempe et j'appuie sur la détente.
потом стреляю.
Ensuite, je me tire une balle dans la tête.
Подношу пистолет к виску и стреляю.
Je lève le revolver à ma tempe, et je me tire une balle.
Правильно? К примеру, ты мертвецки мертв и я в тебя стреляю.
Mettons que tu meures et je te tire dessus.
... мой револьвер, мое оружие! Я стреляю без промаха!
Mon pistolet!
Смотреть, куда стреляю?
Je dois faire attention où je tire?
Я было решил, что стреляю По этому сукину сыну Кеннеди.
J'ai cru que c'était l'enfoiré de Kennedy.
Я не стреляю в собак. В людей - пожалуйста.
Je flingue pas un chien.
Я стреляю.
- Assassins!
Я стреляю без промаха...
Je tire aussi bien que le vieux barbu.
Стой или я стреляю!
GARDE : Arrête-toi ou je tire!
- Я не стреляю в китов.
Je ne tire pas les cétacés
Быстро за ним, или я стреляю без разбора!
Va le chercher, ou je tire!
Я стреляю!
Feu!
- Погоди, я стреляю.
- Ne tire pas.
стреляют 53
стрелец 35
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелка 32
стрелок 172
стрелки 69
стреляй в нее 21
стреляй в меня 64
стрелец 35
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелка 32
стрелок 172
стрелки 69
стреляй в нее 21
стреляй в меня 64
стрелять буду 36
стрелять на поражение 36
стреляйте на поражение 22
стрельба 131
стреляй же 32
стрелы 63
стрелял 28
стрел 34
стреляли 43
стреляйте 369
стрелять на поражение 36
стреляйте на поражение 22
стрельба 131
стреляй же 32
стрелы 63
стрелял 28
стрел 34
стреляли 43
стреляйте 369
стреляет 19
стреляй в них 22
стреляйте в них 19
стреляйте в него 48
стреляй в него 129
стреляем 17
стрелявший 18
стреляй в них 22
стреляйте в них 19
стреляйте в него 48
стреляй в него 129
стреляем 17
стрелявший 18