Так оно и есть translate French
551 parallel translation
Поверьте, что сказав, что рад вас видеть, значит, так оно и есть от всего чистого сердца.
Quand je dis que je n'ai jamais été si heureux de voir quelqu'un, ça vient du coeur.
Так оно и есть. Только я предпочитаю слово "агент".
Seulement je préfère le mot "agent secret".
- Так оно и есть.
Mais c'est vrai!
Увы, но так оно и есть.
Vu la manière dont on opère, à présent.
Сын мой, так оно и есть.
Fiston, c'est le cas.
Ну, вот так оно и есть.
Eh bien, c'est comme ça.
Так оно и есть.
C'est des choses qui arrivent.
Мне жаль, но так оно и есть.
Je suis désolé.
Сердце мне подсказывало, что так оно и есть.
Je savais au fond de mon cœur il ne pouvait y avoir.
Если это правильно, а я верю, что так оно и есть... мы с тобой будем счастливы вместе.
Si tu es d'accord, comme je le crois, notre vie sera merveilleuse.
Так оно и есть, именно так.
C'est comme ça.
Так оно и есть.
- Pour tout dire, oui.
- Может так оно и есть, Эдди.
Peut-être bien, Eddy.
Да уж! Так оно и есть!
C'est exactement ça.
Наверно так оно и есть.
J'en doute pas.
Так оно и есть.
Nous l'osons.
А ведь так оно и есть, Горейс.
Tu as raison, Horace.
Может, так оно и есть.
Et si c'était vrai?
Мистер Морган, уверена, что так оно и есть.
Je suis un bon parti.
- Так оно и есть.
- Ça doit être ça.
Так оно и есть.
C'est ça?
На самом деле, так оно и есть, кроме одного.
On pourrait dire que c'est gagné à part une chose!
Да, десять фунтов. Так оно и есть!
Oui, il pèse dans les cinq kilos.
Так оно и есть! [Доктор начинает двигаться к ТАРДИС]
POLLY :
Так оно и есть, я переродился!
Je me suis renouvelé.
Видимо, так оно и есть.
Il dit qu'il l'aime vraiment.
Служанка выходит замуж за барона, так оно и есть.
Ca, c'est exact. C'est la notre.
Даже если вы не произносите это, так оно и есть.
Même s'il ne le dit pas, on l'entend.
Если вы так думаете, так оно и есть.
Si tu le penses, alors, ça l'est.
- Так оно и есть.
- Ça m'en a tout l'air.
Хотя я больше держу это... Держу это при себе последние пару лет Тем не менее, так оно и есть.
Bien que j'aie tout gardé pour moi-même, ces deux dernières années, en dépit, pour ainsi dire.
- Так оно и есть.
- Tu Ie sais maintenant.
Так оно и есть.
Voilà tout.
Вот. Так оно и есть.
Disons-le clairement.
Это не впечатление, так оно и есть.
C'est pas dingue. Tout est de ta faute.
Видишь ли, дело в том, что если мы будем беспечны белая раса растворится. Нет, так оно и есть!
Vois-tu, si nous n'y prenons pas garde, la race blanche sera totalement submergée.
Извините, синьора, зачем вы сюда лезете, я ведь не мальчик, если я так говорю, значит, так оно и есть.
Pourquoi vous vous comportez comme ça? Je ne suis plus un enfant. Si je dis que c'est désert, c'est désert.
Да, должно быть, так оно и есть. Тысячи, миллионы.
Que ce soit... des milliers ou des millions,
Так оно и есть.
Qu'il en soit ainsi.
Так оно и есть.
- Ça me semble juste.
- Нет, если Франше тебе симпатизирует, а так оно и есть, не опаздывай!
Sauf si Franchet t'a à la bonne, ce qui est le cas. N'arrive pas en retard.
- Да, я думаю так оно и есть.
- Oui, ça doit être ça.
Так что, будь я тут главный, а так оно и есть,
Il faut qu'il ait peur de le manquer. Si c'était moi qui commandais, et c'est moi...
Так оно и есть.
- Et pas de flics?
Может, так оно и есть.
C'est possible.
Так это оно и есть?
C'est... là?
Я ждал, она проснется - так оно и есть!
J'y suis arrivé
Да, конечно, твоя правда, так оно и есть.
C'est vrai, c'est vrai!
Оно и есть так.
J'ai l'air vieux.
Может, так оно и есть.
Peut-être.
Может оно так и есть.
Alors, ça doit être vrai.
так оно и было 124
так оно и будет 51
и есть еще кое 26
и есть 143
и есть те 17
и есть шанс 25
и есть что 16
и есть кое 34
так он сказал 169
так о чем я 18
так оно и будет 51
и есть еще кое 26
и есть 143
и есть те 17
и есть шанс 25
и есть что 16
и есть кое 34
так он сказал 169
так о чем я 18
так о чем ты 18
так откуда вы 19
так она и сказала 19
так она 33
так он 85
так одиноко 21
так она сказала 75
так они 25
так откуда ты 41
так он мне сказал 21
так откуда вы 19
так она и сказала 19
так она 33
так он 85
так одиноко 21
так она сказала 75
так они 25
так откуда ты 41
так он мне сказал 21