Трёт translate French
24 parallel translation
За трёт свои руки и ждет пока все его не вспомнят.
Za se frotte les mains en espérant qu'Orb se souvienne de lui.
Твой бюстгальтер мне трёт.
Ce soutien-gorge me tue.
И приятель, который трёт тебе мочалкой спину.
Le copain qui te savonne le dos, et toi qui savonnes le dos du copain.
Трёт глаза. Появляется совсем другая личность.
- Miss Hobbes entre en phase de dissociation, se frottant les yeux...
Оно трёт.
Ça me démange.
Эй, я не могу носить паспорт в кармане, потому что он мне задницу трёт.
Mon passeport frotte trop, quand je le mets dans ma poche.
Да, я никуда не пойду, потому что этот пиджак мне дико трёт. Господи.
Je n'irai nulle part parce que ce costume me gratte de partout.
" Когда вице трёт правое ухо, помощник говорит ей, что она должна ответить на важный звонок.
Quand la veep se frotte l'oreille droite, un assistant lui dira qu'elle doit prendre un appel important.
Нанук трет их о свои щеки.
Nanouk les frotte contre ses joues pour les réchauffer.
Она трет кость.
Cela frotte l'os.
Посмотрите, как она трёт свои руки.
Voyez comme elle se frotte les mains.
Бедняжка Лейла сколько ни трет - не отстирывается.
La pauvre Leïla a beau frotter, ça s'enlève pas.
Ребенок в аэропорту прорывается сквозь ограждение... бежит к Старому Башмаку, трет мясом манжет Шуманна.
A l'aéroport un enfant sort des rangs et court... vers Vieille Chaussure, il enduit son poignet de viande.
Океан трет его о песок, и оно становится гладким.
L'océan le frotte sur le sable. C'est ce qui le rend si lisse.
А то мой все ездит, ездит, стрелки ставит, базары трет.
Mon boss bouge partout.
Трет меня мочалкой...
Elle m'habille, elle me donne le bain.
Я только хотел сказать, что парень трет глаз.
Peut-être que son œil le démange. Non, non.
- Как будто кто-то трет на тёрке привидение.
- On dirait qu'on râpe un fantôme.
Все свободное время трет свою железяку, будто это волшебная лампа.
Il astique sans arrêt une vieille épée en toc comme une lanterne magique.
Так что, когда оно "целует" тебя, оно практически трет использованной туалетной бумагой по всему твоему лицу.
Alors quand il vous "embrasse", en fait il vous frotte du papier toilette sur le visage.
Трет посещал ежемесячный книжный клуб.
Trent était un membre du club de lecture.
И он слишком усердно меня трет.
Et il y met un peu trop d'ardeur, tu vois?
Сниму майку, а то она мне трет.
Ce maillot me tient super chaud, je dois l'enlever.
Почему эта женщина трет тебе плечи?
Pourquoi cette femme te masse les épaules?
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий класс 29
третий глаз 21
треть 24
третий раз 27
третий день 21
третье 245
третья 182
третий этаж 123
третий 442
третий класс 29
третий глаз 21
треть 24
третий раз 27
третий день 21
третье 245
третья 182