English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Ты говнюк

Ты говнюк translate French

306 parallel translation
Ты говнюк.
T'es un salaud.
- Ты говнюк, рядовой?
- Etes-vous un con, soldat?
Ты говнюк, чувак!
T'es qu'un salaud, mec!
Ты говнюк.
- Tu es un trou de cul.
Ты говнюк.
Tu es con.
- Ты говнюк!
- Enfoiré.
Перси, ну ты говнюк.
T'es un fumier.
Ты говнюк!
Pauvre naze.
Ты говнюк, Кемерас.
T'es foutu, Kemeras.
- Ну и несносный же ты говнюк. Опять я купился.
Enfoiré, je marche à tous les coups!
Ну ты говнюк.
T'es un connard.
Ах ты говнюк! Чёртов ублюдок!
Espèce de minable!
Ах ты говнюк мелкий!
Petite merde.
А я ему ответила : "Ты тупой говнюк".
Je l'ai traité de grosse merde.
Пошел ты, говнюк!
Va te faire foutre!
Ах ты хитровыебаннй чёртов говнюк...
Sale connard d'enculé de merde...
Слышь, Фрэнк, а ты - говнюк.
Frank, tu es une sale merde.
Ну ты и говнюк!
Espèce de salaud! Où tu vas?
Да ты не солдат, ты - конченый говнюк!
T'es pas un peloton d'exécution, fumier!
Верн! Говнюк мелкий! Ты подслушивал под верандой!
Vern, petit salaud.
- Ты испугался? Ты мой, говнюк!
- Je t'aurai, fumier!
Мои друзья называют меня Джон... но не ты, говнюк.
Mes amis m'appellent John. Vous n'êtes ni l'une ni les autres.
Ты маленький говнюк!
Petit merdeux!
Убери его от меня, убери! Ну так кто из нас говнюк... ты, чмо тупое?
Qui se sent merdeux, maintenant?
Вернись, говнюк ты такой!
Reviens, petit merdeux.
- Что ты за говнюк?
- T'es vraiment con.
О чём это ты говоришь, говнюк?
Merde, quoi? Vous m'entendez?
Я имею ввиду ты же католичка, а он говнюк!
Tu es catholique et c'est un con!
Ты, наверное, думаешь я какой-то говнюк или вроде того... но я не убийца... как ты.
Tu me prends probablement pour un trou du cul mais je ne suis pas un assassin... comme toi.
Да, читал, Тед, говнюк ты.
Oui, c'est vrai, Ted l'espèce de trouduc.
Ну ты и говнюк.
Tu es une vraie bitte.
"Ну ты и говнюк."
"Tu es une bitte."
Только то, что ты еврей не делает тебя Фрейдом, говнюк. Только то, что ты тот, кем бы ты не был, не делаеттебя тем.Кем ты себя мнишь.
Que tu sois ce que tu es ne fait pas de toi celui que tu crois être.
Твоя рубаха - говно, и сам ты выглядишь как говнюк.
Non, tu n'entres pas. Avec ta lavallière, t'as l'air d'un con.
Всем хочется, чтобы ты что-нибудь взорвал, а ты что же, в штаны наложил, говнюк британский? Давай.
Allez!
Слушай ты, говнюк убогий.
- Écoute-moi bien espèce de petit enculé.
Проснись, говнюк, ты теперь мой новый лучший друг.
Debout, salope, t'es mon nouveau meilleur ami.
Говнюк ты мелкий!
Espèce de saleté de m...
Я твою заразную голову оторву... говнюк ты мелкий!
Je vais t'arracher la tête, espèce de saloperie!
Ты говнюк, ублюдок, недоносок!
Sale enfoiré!
- Ты врёшь, говнюк! - Врёшь!
Sale menteur!
Это тот говнюк, с которым ты переписывалась?
C'est à ça que tu as écrit?
А ты что за говнюк?
N'appelez pas. - Qui diable êtes-vous?
Ты говнюк!
Maquereau!
Говнюк, ты калеку пнул, инвалида?
Ordure! Vous vous attaquez à un handicapé!
- Случайно, говнюк ты недоразвитый.
Par accident, pauvre crétin!
Пенни, я знаю, в последний раз, когда ты приезжала, я вел себя как говнюк.
Penny, je sais que la dernière fois que tu étais là j'ai été très débile, et...
Ты, говнюк, дай я тебе всё расскажу.
Enfoiré, je vais te raconter une histoire.
Ты полный говнюк.
Tu es vraiment un trouduc.
Ах ты, говнюк! Да какого черта?
Sale ordure.
Потому что ты, говнюк, нас не слушаешь.
Parce que tu ne veux rien écouter, petit con.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]