English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Ты голодный

Ты голодный translate French

115 parallel translation
Ты голодный?
Tu as faim?
Ты голодный, Дилан?
T'as faim?
- Ты голодный?
- Tu as faim?
- Ты голодный?
Oui.
Ты голодный?
- Tu as faim? - Oui.
Ховард, если ты голодный, - посмотри в холодильнике.
Si tu as faim. Je ne sais pas si tu as faim.
Ты голодный?
T'as faim?
- А ты голодный, Менаше?
Toi aussi, Menashé?
Ты голодный, Гарри?
Tu as faim, Harry?
Ты голодный, Ти?
T'as faim, T?
Мой мальчик! Ты голодный?
Tu as faim, mon fils?
Асафи, ты голодный?
Assafi, tu as faim?
Ты голодный?
T'as mangé?
Ты голодный.
Vous avez faim.
- Ты голодный?
- Sam : T'as faim?
О, я подумал, если ты голодный, мы с тобой могли сходить куда-нибудь и перехватить...
Je me disais, si t'as faim, on pourrait sortir pour manger...
Ты голодный?
Vous avez faim?
- Тридцать, а ты голодный.
Vorace.
Ты узнаешь меня в воплях безумцев и в смехе детей, когда они голодны, но знают, что ужин готов.
Je serai là où les gens crient, là où les enfants rient parce qu'ils savent que le dîner est prêt.
Ты всего лишь голодный зверь.
On a pas ta photo dans notre album!
Ты поможешь с напитками и обслуживанием. Уверена, некоторые их них будут голодны.
Tu aideras avec les verres et le service.
Какой голодный ты, должно быть.
Comme tu devais avoir faim!
- Дети голодны. Как ты можешь шутить!
- Les enfants ont faim.
Слушай, ты же голодный.
Tu vois que tu as faim.
- Эй, и я голодный. - Ты уверен?
- Hé, j'ai faim!
Если у меня будет голодный обморок, ты понесёшь и меня и передатчик.
Si je faisais un malaise, vous devriez me porter.
Человек ты или просто голодный дух?
Tu es un être humain ou juste un esprit vide?
Я голодный, как волк. Что ты только что сказала?
Donc, qu'est-ce que tu as dit tout à l'heure juste avant que j'y aille?
Ты не голодный?
Plus faim?
раз ты был тут всю ночь, значит точно голодный.
Tu travailles ici toute la nuit, tu dois être mort de faim.
Как ты женить его собираешься, если он до секса уже не голодный?
Comment espéres-tu le marier s'il est repu de sexe?
А, хм, ты голодный?
Tu as faim?
Ты всегда голодный.
Tu as toujours faim.
Тогда, чего же ты, как голодный волк, глотаешь блинчики с мясом весь вечер?
Et je ne peux pas vraiment dire que je la blâme. Alors pourquoi tu t'es empiffré d'empanadas toute la soirée?
- Ты тоже голодный?
- Et toi?
- Неужели ты опять голодный?
Comment tu fais pour avoir encore faim?
Ты уверена, что тебе стоит принимать эти таблетки на голодный желудок?
Tu prends ces pilules sans avoir dîné?
Ты уверен, что тебе стоит столько пить на голодный желудок?
Tu devrais pas boire autant... sans avoir déjeuné?
Слушай, ты голодный?
Tu as faim?
Как ты собираешься драться на голодный желудок?
Comment veux-tu te battre le ventre vide?
Джелиза-Роза! Видишь, что бывает, когда ты такой маленький и голодный!
Regarde ce qui arrive aux petits êtres affamés.
А ты знаешь, Майкл, какой я голодный?
Tu sais à quel point j'ai faim?
Ты смотрел Голодный Призрак 1, 2 и 3?
T'as vu tous les Fantôme affamé?
- Ты точно не голодный?
Tu n'as pas faim?
Ты очень голодный, да, Алессандро?
Tu avais faim, hein, Alessandro?
Не знаю, голодный ты или нет, но я приготовила "Финиковый Хлеб".
Je ne sais pas si tu as faim, j'ai fait du pain aux dattes.
А ты можешь притвориться, что это жемчужины, а ты - голодный... Голодный...... голодный бегемот.
Tu feras comme si c'était de billes, et tu as faim, faim, faim, petit hippo.
Может это потому что ты голодный.
T'as peut-être faim.
Ты не голодный?
- Pas faim?
Ты, наверное, голодный.
Tu dois être mort de soif.
Я не знал, что ты голодный.
Je vais aller droit au but.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]