Уберите свои руки translate French
91 parallel translation
Уберите свои руки, пьяный идиот!
Bas les pattes! Ivrogne imbécile!
Что вам нужно? Уберите свои руки!
Qu'est-ce que vous voulez?
Уберите свои руки от меня!
Bas les pattes!
Уберите свои руки от меня!
Emmenez-le. Bas les pattes! Bon Dieu de merde!
- Уберите свои руки от девочки!
Lâchez-la, ordure!
Уберите свои руки!
Salaud! Ne me touche pas!
Уберите свои руки от нее.
- Doucement. La touche pas.
Уберите свои руки! Вы цто, слепая? Перестань, Ромика!
Fiche-moi la paix, tu m'as bien regardé, non?
Что вы делаете? Уберите свои руки!
Mais qu'est-ce que vous faites?
прекратите уберите свои руки из меня пожалуйста остановитесь!
Arrêtez! Ok, je ne plaisante pas. Retirez vos mains de moi.
Уберите свои руки от меня!
Me touchez pas!
Уберите свои руки!
Lachez-moi!
Уберите свои руки от меня!
Lâchez-moi, ne me touchez pas.
Уберите свои руки!
Lâchez-moi.
- Уберите свои руки...
Lâchez-le.
Уберите свои руки прочь от этого. Это мое.
N'y touchez pas, c'est à moi!
Уберите свои руки!
- Retirez vos sales pattes!
Уберите свои руки!
Lâchez-le!
Уберите от меня свои грязные руки!
Enlevez vos sales pattes!
"Уберите от меня свои грязные руки"?
"Enlevez vos sales pattes."
Хватит нести ерунду! И уберите от меня свои руки.
Éteignez la télévision et faites-moi de la place.
Уберите прочь от меня свои руки!
- Ne le touchez pas!
- Уберите свои вулканские руки.
- Ne posez pas vos mains sur moi!
Уберите от меня свои руки.
Bordel de merde!
Уберите свои руки от меня!
Lâchez-moi!
Уберите от меня свои руки!
Lâchez-moi!
Уберите от меня свои руки! Вызовите охрану!
Ce n'est pas normal!
Парни, уберите от неё свои руки.
Lâchez-la!
- Уберите от меня свои руки!
Laissez-moi!
Уберите от меня свои руки!
- M. Jabrowski, retournez vous coucher.
Уберите свои гребаные руки от меня.
Enlevez vos sales pattes de là.
Чего вы хотите? Уберите от меня свои руки!
Qu'est-ce que vous voulez dire?
Уберите свои руки от меня! Уберите ру...
Eloignez...
- Уберите свои руки!
- Ne me touchez pas!
Уберите свои руки от меня.
- Lâchez-moi.
В сторону, живо! Уберите от меня свои руки!
Reculez.
Уберите от меня свои руки!
Enlevez vos sales pattes.
Однажды ты сказал мне : "Уберите свои руки от госпожи".
vous m'avez dit :
Уберите свои долбаные руки -
Lâchez-le!
Уберите от меня свои руки!
Enlevez vos mains.
Уберите от меня свои руки!
Enlevez vos mains!
Так что уберите-ка от меня свои руки.
- C'est ton grand-père?
Уберите от меня свои руки.
Enlevez vos sales pattes.
Сэр! Пожалуйста, уберите от меня свои руки!
Lâchez-moi s'il vous plait.
Уберите, блядь, свои руки!
Enlevez vos sales pattes!
Уберите от меня свои руки!
Enlevez vos mains de là!
Уберите от меня свои руки!
Lâche-moi!
Уберите от меня свои гребаные руки!
Enlevez vos sales mains de moi!
- Уберите от меня свои руки.
- Ne me touchez pas.
- Уберите от меня свои руки!
- Lâche-moi!
Уберите от меня свои руки.
Ne me touche pas.
уберите свои руки от меня 24
руки 928
руки вверх 1710
руки на стол 45
руки за спину 512
руки прочь 264
руки в стороны 24
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78
руки 928
руки вверх 1710
руки на стол 45
руки за спину 512
руки прочь 264
руки в стороны 24
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78
руки так 43
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на машину 54
руки вниз 17
руки покажи 28
руки подними 23
руки на капот 23
руки на стену 45
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на машину 54
руки вниз 17
руки покажи 28
руки подними 23
руки на капот 23
руки на стену 45
руки держать на виду 20
руки выше 32
руки прочь от меня 18
руки по швам 16
руки в верх 21
руки сюда 16
рукия 67
руки выше 32
руки прочь от меня 18
руки по швам 16
руки в верх 21
руки сюда 16
рукия 67