Увидимся в пятницу translate French
48 parallel translation
- Увидимся в пятницу.
- On se voit vendredi.
Ладно, и это все? Значит, увидимся в пятницу?
Bon... on se verra vendredi.
Увидимся в пятницу, если не раньше.
A vendredi, si je ne te vois pas avant.
Увидимся в пятницу
A vendredi.
- Увидимся в пятницу.
A vendredi.
ОК, мне нужно еще забрать Рори, так что увидимся в пятницу.
Je dois passer prendre Rory. On se voit vendredi.
Рори ждет. Увидимся в пятницу.
Rory va m'attendre.
Увидимся в пятницу.
Je te vois Vendredi.
- Увидимся в пятницу.
- A vendredi
Тогда увидимся в пятницу.
A vendredi.
Увидимся в пятницу
On se voit vendredi.
Извини. Хорошо. Увидимся в пятницу.
- Très bien, Je te revois vendredi.
Увидимся в пятницу?
Nous nous verrons vendredi?
Увидимся в пятницу, негодяй.
A vendredi, mon gros cochon.
Хорошо в пятницу. Увидимся в пятницу.
C'est ça, à vendredi!
- Увидимся в пятницу?
- On se voit vendredi, au marathon?
Значит, увидимся в пятницу?
OK, alors on se voit vendredi, peut-être?
Все будет хорошо. Увидимся в пятницу.
Allez y. A vendredi.
Увидимся в пятницу.
À vendredi. - Merci.
Увидимся в пятницу, неудачники.
Je suppose que c'est vrai ce qu'ils disent à propos de corps continue à courir sans la tête.
- но увидимся в пятницу вечером.
À vendredi prochain.
Увидимся в пятницу.
On se voit vendredi.
Увидимся в пятницу.
Viens par ici, petite merde.
- Увидимся в пятницу. - Отлично.
- On se voit Vendredi
Ладно, увидимся в пятницу.
Bien, je vous verrais vendredi.
Увидимся в пятницу.
Je te vois vendredi.
Мне пора. Увидимся в пятницу.
Je devrais y aller.
Но увидимся в пятницу, потанцуем и выпьем маргариту.
Mais je te verrai vendredi pour la danse et les margaritas.
Хорошо. Увидимся в пятницу!
À vendredi!
Скажи своим, увидимся в пятницу.
Dites-leur qu'on se voit vendredi.
- Увидимся в пятницу.
- Nous vous verrons vendredi.
Увидимся в пятницу.
On continuera vendredi.
Конечно, увидимся в пятницу.
Absolument, à vendredi.
Увидимся в пятницу.
* - A vendredi, alors.
Увидимся в пятницу.
A vendredi.
Увидимся в пятницу.
À vendredi.
- Ладно, увидимся в следующую пятницу.
Faut oser, José!
Мы увидимся вечером в пятницу.
A vendredi soir
Увидимся в следующую пятницу, а?
À vendredi, d'accord?
Увидимся с вами в пятницу вечером, да?
Je vous vois vendredi soir, d'accord?
Увидимся в пятницу, дружок.
On se voit vendredi, mon grand.
Увидимся в пятницу с 10000 $.
- 10 000 $. - Bien, associé.
Значит, увидимся в черную пятницу.
Alors j'imagine qu'on se verra au Black Friday.
Я не хотела вызвать какие-то проблемы, так что лучше пойду, и увидимся на занятиях.... в пятницу?
Je voulais pas causer de problème, je vais partir, et je te verrai au cours vendredi?
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся во вторник 28
увидимся в воскресенье 56
увидимся в 174
увидимся в аду 78
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся во вторник 28
увидимся в воскресенье 56
увидимся в 174
увидимся в аду 78