English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ У ] / Увидимся позже

Увидимся позже translate French

1,861 parallel translation
Увидимся позже.
À plus tard, tous les deux.
Увидимся позже.
On se voit plus tard.
Увидимся позже.
- On se voit plus tard.
- Ужин в 7. Увидимся позже.
- Vous devez discuter.
Увидимся позже. Встретимся и поболтаем.
On se verra plus tard pour papoter.
Увидимся позже. - Пошли.
- À plus tard.
Или "Тем не менее пока, увидимся позже".
Ou "Cependant, on se voit tout à l'heure."
Увидимся позже, предатель.
A plus tard, le traitre.
Пошли. Увидимся позже, ладно?
On se voit tout à l'heure?
- Увидимся позже. Повеселись!
- À plus tard!
Увидимся позже.
- À plus tard.
Увидимся позже.
Non, rien. On se voit plus tard.
Увидимся позже.
A bientôt.
Увидимся позже, парни.
- À plus tard.
Ну, хорошо, увидимся позже.
à plus tard.
- Да, увидимся позже.
- À bientôt.
Ну, увидимся позже, шериф
Shérif, on se voit plus tard.
Левон, увидимся позже.
Lavon, on se voit tout à l'heure.
- Увидимся позже.
- À plus tard.
Увидимся позже, друг, хорошо?
À plus tard, vieux.
- Ладно, увидимся позже.
OK, à plus tard.
Хорошо, тогда увидимся позже, Эмма.
D'accord. Alors, à tout l'heure, Emma.
Увидимся позже.
on se voit plus tard les gars.
Увидимся позже.
À plus. Tu pars?
Ну, надеюсь, увидимся позже.
Je suppose que je te verrai plus tard.
Пока! Увидимся позже!
Au revoir et à bientôt!
Увидимся позже?
À plus tard.
Хорошо, увидимся позже.
Ok, je te verrais plus tard.
Увидимся позже?
Je te verrais plus tard ok?
Увидимся позже.
- Je te verrais plus tard.
Увидимся позже.
Um, on se voit dehors.
- Увидимся позже. - Пока, ребята.
- Salut, les filles.
Увидимся позже?
Si je vais battre Sheperd, donc je vais vous voir plus tard?
Хорошо. Увидимся позже... доктор Торрес.
Ma possible futur chirurgien pédiatre est là, je dois y aller
- Увидимся позже, длинный.
- À plus tard.
- Пэт, успокойся. Подумай о этом. - Увидимся позже.
Pat, calme-toi Réfléchis.
- Увидимся позже, парень.
- A plus tard, mon pote. - Au revoir, papa!
Увидимся позже.
A plus tard.
- Увидимся позже. - Ага
- Viens, Lil.
Увидимся позже.
À plus tard.
Думаю, увидимся позже.
Bonne nuit.
Увидимся позже. Пока.
Au revoir.
Увидимся позже.
Oui.
Тогда увидимся позже? В школе.
On se voit plus tard alors?
Увидимся позже
À plus tard.
Увидимся позже.
À plus.
- Увидимся позже.
À plus tard.
Увидимся позже, Вэл.
- On se voit plus tard, Val.
Позже увидимся, хорошо?
Je te vois plus tard, ok?
Увидимся там позже.
Je te retrouve plus tard.
Так что, увидимся позже.
À plus tard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]