Услышь нас translate French
23 parallel translation
- Услышь нас, Господи.
- Écoute-nous, Seigneur.
Зевс! Великий Зевс! Услышь нас!
Zeus, grand Zeus, écoute-nous.
Услышь нас! Мы взываем к тебе!
Nous te supplions.
Господи, услышь нас!
Seigneur, aidez-nous!
Наш святой, раввин Нахман из Вроцлава... Господи, услышь нас ради его заслуг. Дай нам чудо, Отец наш... 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21...
Notre Rabbin saint Nahman de Breslau, Dieu Tout-puissant, entendez notre prière, donnez-nous un miracle... un miracle...
Христос, смилуйся и услышь нас...
- Christ, nous entend gracieusement. - Dieu le Père au Ciel,
Услышь нас.
Écoutes-nous.
Повелитель, услышь нас.
Seigneur, entends-nous.
Услышь нас.
Entendez notre appel.
Аллах, услышь нас.
"Allah, " s'il vous plaît écoutez nos prières.
Услышь нас.
Écoute-nous maintenant.
О матерь Божья, наша мать, услышь нас, когда мы взываем...
Oh mère divine, notre maman, entends-nous quand nous disons....
- Куинн, Куинн, услышь нас!
- Quinn, écoute-nous.
- Услышь нас, о Владыка.
- Entends-nous Seigneur.
Молим тебя, услышь нас.
_
Господь услышь нашу молитву в этот час, ибо ты наш Отец, который нас любит и обожает, и дарует счастье на земле и на небесах во веки веков.
Dieu nous vient en aide à tout moment, comme un Père qui nous aime et souhaite notre bonheur sur terre et ensuite, éternellement au ciel.
Избавь нас от гнета. Услышь наш вопль.
Au secours
Услышь нас... хватит!
Assez!
Услышь молитвы наши, прости нас, Господи, Боже наш всемогущий.
Prête l'oreille à notre prière. Mais épargne-nous, Dieu Tout-puissant.
или же не оказывал должного уважения, то прости нас, Боже, за это. Услышь нашу просьбу.
ou lui ont refusé le respect dû à la camaraderie, nous te demandons pardon, Seigneur, comme nous te demandons son pardon.
Иисусе, услышь нас.
Christ, entend-nous.
Просим тебя, Господи, услышь нашу молитву... нас, собравшихся во славу твою.
Seigneur, entends nos prières. Nous nous rassemblons en ton nom.
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490