Успокойтесь translate French
2,542 parallel translation
Успокойтесь, Мисс Роули.
- Halte au feu, Mlle Rowley.
Так, люди, успокойтесь.
Calmez-vous.
Успокойтесь, им я скажу то же самое, когда увижу их.
Rassurez-vous, je leur dirai la meme chose quand je les verrai.
Нет, успокойтесь.
Non, je vous rassure.
Успокойтесь!
Calmez-vous!
Успокойтесь, прошу вас.
Un peu de calme, s'il vous plait.
Хорошо, сэр, успокойтесь.
- O.K., monsieur, du calme.
Успокойтесь.
Prenez une minute.
Успокойтесь.
Calme toi.
Успокойтесь, леди Скажите Трипу, что я умываю руки / что я больше не буду работать над делом
Allez vous faire voir, madame.
Хорошо, успокойтесь.
Très bien très bien.
Успокойтесь.
- Hé. Maintenant, maintenant.
- Сэр, успокойтесь.
- Monsieur, calmez-vous.
Успокойтесь, я без пушки.
Je n'ai pas d'arme.
Успокойтесь!
Calme-toi!
- Успокойтесь все.
- Tout le monde se calme
А ну все, бля, успокойтесь!
Que tout le monde se calme.
Успокойтесь.
Calmez-vous.
Успокойтесь!
D'accord, d'accord. Du calme!
Так, успокойтесь, успокойтесь.
Ok, calme-toi, calme-toi.
- Успокойтесь!
- Calmez-vous!
Марк, мы не хотим заразиться зомбиболезнью... : ) Так, успокойтесь.
Tout zombie qui essaie de me zombie-tiser.Je lui tire dessus.
Успокойтесь!
Du calme!
- Успокойтесь... У меня всё по расписанию.
Tout le monde... c'est sur le calendrier.
- Успокойтесь.
- Pourquoi vous vous détendez pas?
- Успокойтесь.
- Du calme, du calme.
Успокойтесь.
- C'est sur YouPorn?
Мисс Томас, успокойтесь.
Ecoutez, Mlle Thomas, ça va aller.
Успокойтесь.
Calmez vous.
Успокойтесь, мистер Денко.
Silence Monsieur Denko.
- Успокойтесь, ладно?
- Calmez-vous, d'accord?
Успокойтесь, иначе вы сами себе навредите.
Calmez vous, ou vous vous blesserez vous-même!
Мистер Гросс, успокойтесь.
- M. Gross, calmez-vous.
Пожалуйста, успокойтесь!
Vous pouvez tous vous taire?
Сэр, прошу, успокойтесь.
Monsieur, s'il vous plaît, calmez-vous.
Это полная... прошу, успокойтесь.
C'est complètement- - Calmez-vous tous.
Успокойтесь.
Du calme.
- Эй, успокойтесь, ладно?
- On se calme, ok?
- Успокойтесь.
- Calmez-vous!
- Успокойтесь. Эй, успокойтесь.
Calmez-vous.
Эй, успокойтесь. Тише.
Hey, calmez vous, calmez vous.
Успокойтесь, Мистер Бом.
Tranquille, Mr. Bohm.
Успокойтесь!
Relax!
Просто успокойтесь, ладно?
Calmez-vous.
Хорошо, успокойтесь.
Au coin, tous les deux.
- Успокойтесь.
- Calmez-vous.
Ребята, ребята, успокойтесь.
Calmez-vous.
Да успокойтесь.
Remet-toi.
Ты мне приказываешь? Эй, успокойтесь, смотрите.
Ecoute, mec, prends ce que tu veux et vas t'en.
Успокойтесь, мисс Локхарт.
- Du calme.
Успокойтесь.
Relax.
успокойтесь все 60
успокойся 10231
успокойся уже 44
успокоительное 68
успокоиться 197
успокой ее 19
успокоить 16
успокоился 61
успокаивает 43
успокоилась 28
успокойся 10231
успокойся уже 44
успокоительное 68
успокоиться 197
успокой ее 19
успокоить 16
успокоился 61
успокаивает 43
успокоилась 28
успокоится 25
успокойся ты 34
успокоишься 21
успокоимся 25
успокоитесь 19
успокой меня 19
успокойс 33
успокоились 85
успокой его 22
успокойте его 16
успокойся ты 34
успокоишься 21
успокоимся 25
успокоитесь 19
успокой меня 19
успокойс 33
успокоились 85
успокой его 22
успокойте его 16