English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Успокойтесь

Успокойтесь translate Turkish

2,717 parallel translation
Успокойтесь.
Hemen.
- Сэр, успокойтесь.
- Bayım, sakin olun. - Hayır!
Успокойтесь, я без пушки.
Silahım yok.
Да ладно вам, успокойтесь уже.
Pekala, pekala. İkiniz biraz sakinleşin.
Успокойтесь и сосредоточьтесь на прохождении игры.
Umarım sakinleşip oyunu bitirmeye odaklanırsınız.
Успокойтесь.
Sakin olun lütfen.
Успокойтесь!
Sakin olun.
- Успокойтесь все.
- Herkes rahatlasın.
А ну все, бля, успокойтесь!
Herkes biraz sakinleşsin.
Успокойтесь.
Sakin ol.
- Ладно, ладно. Успокойтесь!
- Pekâlâ, sakin!
Так, успокойтесь, успокойтесь.
- Annem ölüyor ulan! - Tamam, sakinleşelim, sakinleşelim.
- Успокойтесь!
- Sakin olun!
Успокойтесь!
Sakin ol! Bay McCall.
- Ладно, успокойтесь.
- Pekala, sakin olun.
- Успокойтесь...
- Herkes sakinleşsin... bu takvimde var.
- Успокойтесь.
- Neden sakinleşmiyorsun?
- Успокойтесь.
- Sakin olun.
Успокойтесь.
Sakin olun.
Мисс Томас, успокойтесь.
- Bayan Thomas, sorun yok.
Успокойтесь!
Sakin olun ahali!
Успокойтесь.
- Sakinleş.
Успокойтесь, мистер Денко.
- Sessiz olun, bay Denko.
Успокойтесь, иначе вы сами себе навредите.
- Sakin ol yoksa sen kendine zarar vereceksin!
Успокойтесь, мисс Локхарт.
Sakin olun, Bayan Lockhart.
Мистер Гросс, успокойтесь.
Bay Gross, sakin olun.
Сэр, прошу, успокойтесь.
- Efendim, lütfen sakin olun.
Это полная... прошу, успокойтесь.
Kesinlikle değil- - Millet, lütfen sakin olun.
Успокойтесь!
Sakinleş!
Успокойтесь.
Yalvarıyorum dur artık.
Успокойтесь.
- Sakin ol!
- Из какого участка? - Эй, успокойтесь, ладно?
- Hangi bölgedensin sen?
- Успокойтесь.
- Sakin ol.
- Успокойтесь. Эй, успокойтесь.
- Sakin ol.
Эй, успокойтесь. Тише.
Sakin olun, sakin olun.
Успокойтесь, Мистер Бом.
Sakin olun Bay Bohm.
Успокойтесь!
Sakin!
- Где моя дочь? Просто успокойтесь, ладно?
- Sakin olmaya çalışın, olur mu?
Хорошо, успокойтесь.
- Tamam, ikiniz de susun bakayım.
- Успокойтесь.
- Sakin olun, rahatlayın.
Эй, успокойтесь, смотрите.
Hey, sakin ol, bak.
- Просто успокойтесь.
Sakin ol.
Успокойтесь, успокойтесь.
Sakin olun, sakin olun.
Тихо. Успокойтесь.
Sakin olun.
Успокойтесь, сэр.
- Sakin olun efendim.
- Так, успокойтесь. Я говорю по-испански "не хорошо".
Bayım, İspanyolcam hiç "bien" değildir.
- Успокойтесь, пожалуйста.
- Sessiz olun lütfen.
– Луис, успокойтесь.
- Louis sakinleş.
- Пожалуйста успокойтесь..
- Sakin olmanız gerek.
- Ребята, успокойтесь.
Çocuklar, sakin olun.
Тихо, успокойтесь, Барбара Джун.
Sakin ol, Barbara June.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]