Я доверяю ему translate French
340 parallel translation
Я доверяю ему,... он доверяет мне.
J'avais confiance en lui. Il aura confiance en moi.
- Я доверяю ему. - Доверяете что?
- J'ai confiance en lui.
Я доверяю ему!
Je suis...
Я доверяю ему, Пино.
- Je lui fais confiance, Pino.
Слова я доверяю ему. Больше у него ничего не осталось.
Je lui laisse les mots, c'est tout ce qui lui reste
- Я доверяю ему. - М-р Сиско...
- J'ai confiance en lui.
Может, Джефф - не самый лучший босс, но он решителен, и я доверяю ему.
Jeff a ses défauts mais j'ai confiance en lui.
- Я доверяю ему. - вьI доверяете ему?
- J'ai foi en lui.
Я доверяю ему.
Je lui fais confiance.
Я доверяю ему не больше, чем могу играть на пианино.
Je m'en méfie comme de la peste.
Я доверяю ему настолько, насколько я играю на пианино.
Je me méfie de lui comme de la peste.
Я доверяю ему.
Enfin, un type de confiance.
Я ему не доверяю, но хорошо плачу, а ему этого мало.
Je l'ai bien arrosé. Mais ça ne lui suffit pas.
- Я ему не доверяю. И я прав.
Je me méfie de lui.
Я ему не доверяю.
Tu ne crois pas que tu oublies quelque chose?
Не доверяю я ему.
J'ai pas confiance.
Я ему доверяю.
Je lui fais confiance.
Я ему не доверяю.
J'ai pas confiance.
Я не доверяю ему, старина.
Je me méfie de lui, mon vieux.
Ну, я ему тоже не доверяю, но он - мой друг.
Moi non plus. Mais c'est mon ami.
- Я ему не доверяю.
- Je ne lui fais pas confiance.
- Я не доверяю ему.
Je ne te fais pas confiance.
Не знаю, Мэри. Я не доверяю ему.
Mais je ne lui fais pas confiance.
Я ему не доверяю.
Je ne lui fais pas confiance.
Я как-то видел, как он копировал наши бумаги поздно ночью. - Я ему не доверяю.
Je l'ai vu copier des dossiers, partir tard.
Ты можешь разложить везде газеты или еще что-нибудь такое? Нет, я ему не доверяю.
- Il est imprévisible.
Я ему не доверяю, господин.Чепуха!
Vous n'aurez peut-être pas à épouser Jasmine! Je m'en méfie.
Я ему не доверяю.
Je n'ai pas confiance en lui.
Я ему не доверяю.
Je ne le crois pas.
Думаю, и я ему не доверяю.
Je ne lui ferais pas confiance non plus.
- Не доверяю я ему.
- Je le connais pas.
Я ему больше не доверяю, но у них ничего гладко не бывает.
Mais les boss ne me laisseront pas faire.
Я знаю, что у меня есть режим ожидания, но я не доверяю ему в случае крайней необходимости.
J'ai le double appel, mais on ne sait jamais.
Я к тому, что ему я не доверяю, и вам я не доверяю.
Je n'ai pas plus confiance en vous qu'en lui.
- Я же сказал тебе, что доверяю ему. - Я знаю.
Je lui fais confiance.
Я ему не доверяю, Гарри.
- Je me méfie de ce mec, Harry.
Приготовь еду, а то я ему не доверяю.
Charge-toi de la cuisine, je crains le pire.
Я ему не доверяю.
Pas confiance.
Я бы к нему не обратился, я ему не доверяю.
- Je le consulterai jamais. Il n'est pas clair.
Я не доверяю ему, так что я сказал ему встретиться у Силка.
Je me méfiais. On devait se voir chez Silk.
Я не доверяю ему.
Je ne pouvais plus me fier à lui
Во мне говорит дикий инстинкт, но я ему не доверяю.
C'est l'instinct de la rue. Je me méfie de lui.
Теперь я ему доверяю. - Я полностью ему доверяю.
Avec tous les gens que je connais.
- Я ему доверяю. - Ты тоже ему доверяешь?
Merde alors.
Я ему не доверяю. Мы никогда не попадём на вечеринку. Посмотрите на это...
Il veut donner tous ses organes après sa mort, mais pas une minute plus tôt.
- Я ему не доверяю.
Eh bien, j'ai pas confiance en lui.
Может, он и самодовольный тип, но я ему не доверяю.
Crétin, peut-être, mais il est louche.
Я верю Карлосу, я ему доверяю.
Je crois Carlos.
В общем, я не доверяю ему больше.
Je ne pouvais plus avoir confiance.
Конечно, я не доверяю тебе с проездом на поезде, так если ты найдёшь Олли... скажи, что я возмещу ему если он купит тебе билет.
Je ne te fais pas confiance pour l'achat du billet de train, alors trouve Ollie et dis-lui que je le rembourserai s'il te l'achète.
Я не доверяю ему, а не тебе.
C'est en lui que je n'ai pas confiance, pas en toi.
я доверяю тебе 262
я доверяю 44
я доверяю ей 20
я доверяю вам 50
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему это нравится 54
ему нравится 178
ему придется 16
ему повезло 231
я доверяю 44
я доверяю ей 20
я доверяю вам 50
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему это нравится 54
ему нравится 178
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему сказали 42
ему было всего 58
ему уже 43
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему сказали 42
ему было всего 58
ему уже 43
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76