Я получила роль translate French
56 parallel translation
Да. И потом я получила роль.
Mais j'ai pensé que de te parler d'une grosse audition n'aurait pas fait de tort.
Я получила роль в постановке.
J'ai un rôle dans une pièce.
Я уже ехала к тебе на встречу, но тут мне позвонили и сообщили, что я получила роль, поэтому я позвонила маме, потом я поехала домой это отметить и просто...
Je venais chez toi, quand j'ai reçu un appel pour m'annoncer que j'avais le rôle, donc j'ai appelle ma mère. Ensuite je suis rentrée chez moi, pour fêter ça.
Я получила роль?
J'ai le rôle?
Я получила роль в мини-сериале. Я
J'ai eu la mini-série.
- Но я получила роль?
- Voilà. J'ai le rôle?
Так я получила роль Люси в "Рождестве Чарли Брауна".
C'est comme ça que j'ai eu le rôle de Lucy dans "Le Noël de Charlie Brown" ( pièce de théatre ).
Я получила роль?
Je l'ai?
- Я получила роль.
- J'ai eu une rôle.
Я получила роль.
J'ai décroché le rôle.
Я получила роль.
J'ai eu le rôle.
Я получила роль!
J'ai eu Fanny!
Я получила роль!
Je l'ai eu!
– Я получила роль! – Она получила роль?
Elle a eu le rôle?
- Я получила роль!
J'ai le rôle!
— Я получила роль в телесериале!
- J'ai eu un rôle dans une série TV!
Если скажет, что я получила роль, то это будет вторая лучшая новость за этот день.
Si j'ai le rôle, ce sera quand la seconde meilleure chose 69 00 : 02 : 51,670 - - 00 : 02 : 53,737 que j'ai entendu aujourd'hui. Allo?
Мы пошли с моей подругой на это открытое прослушивание на викторину, в шутку, и я получила роль.
Ma copine et moi, sommes allées à cette audition libre pour un jeu télévisé, pour plaisanter, et j'ai été choisie.
Я не получила роль.
Je l'ai pas eue.
Гомер, я не получила роль.
Homie, je n'ai pas eu le rôle. Tu as raison.
Я только что получила небольшую роль в фильме Анжелы Доусон.
Je vais jouer un petit rôle dans un film d'Angela Dawson.
Она снималась в Голливуде и получила маленькую роль в хорошем фильме. Я не общался с Анитой и Грэгом.
Je n'ai pas vu Greg et Anita depuis longtemps.
Нет. Это ты получаешь бесплатно. Я не получила роль, да?
Non. ça, ça t'est offert. ils ne veulent pas de moi? J'allais te le dire, ce soir.
Я не получила роль.
Ils ne veulent pas de moi.
Я получила приз за эту роль.
J'ai obtenu une récompense pour celui-ci.
Я слышал, ты не получила роль?
J'ai entendu dire que vous n'avez pas eu le rôle
Я получила маленькую роль во французском фильме.
J'ai un petit rôle dans un film français.
У меня было прослушивание, и я не получила роль, что для меня очень нетипично.
J'ai passé une audition, et j'ai pas eu le rôle, et c'est vraiment bizarre pour moi.
Я рада, что ты получила роль, но почему ты мне не позвонила?
Je suis contente que tu aies eu le rôle mais pourquoi tu ne m'as pas appelée?
Я расстроилась, потому что не получила главную роль, а потом я расстроилась, потому что я такой человек, который расстраивается из-за того, что не получил главную роль, а потом представляет себя на сегодняшней вечеринке, вынужденным притворятся, как будто не расстроен...
Je me sens minable de ne pas avoir le rôle principal, et je me sens minable d'être du genre à me sentir minable de ne pas avoir eu le rôle et d'imaginer que je sois à la soirée à prétendre que je ne suis pas minable...
Но я получила главную роль в школьном спектакле.
Mais je joue dans la pièce de l'école.
Вы что, не хотите, чтобы я получила эту роль?
Vous voulez que j'aie le rôle ou pas?
Я надевала их, когда пробовалась на фильм "Чудо-женщина", но я не получила роль.
Je l'avais pour l'audition de Wonder Woman, mais j'ai pas eu le rôle.
С тех пор, как я получила эту роль, ты все время раздражительная.
Je vous l'avais dit.
Но я рада, что роль получила она, коль уж не я.
Oui, mais je suis contente pour elle.
Я не получила роль.
C'est loupé.
я все же не могу свыкнуться с мыслью, что она получила роль в большом кино
Je ne me remets toujours pas de son rôle dans un grand film.
Моя мечта всё равно сбылась : роль-то я получила.
J'étais dans un rêve en décrochant ce rôle.
Но я не получила роль, так что все закончилось.
Mais je ne l'ai pas eu, donc c'est juste ça, c'est fait.
Я только что получила главную роль в пьесе театра Трон.
Je viens d'avoir le premier rôle dans la pièce au Tron.
Итак, я узнала, что не получила роль в "Стеклянном Зверинце"
Alors j'ai appris que je n'ai pas été prise dans La Menagerie de verre,
- Ты не хотела напоминать мне, что я не получила эту роль, а теперь уже слишком поздно?
Tu voulais pas me rappeler que j'ai jamais pu jouer le rôle. J'adore ma vie.
Что ж, я хотела, чтобы вы были первым, кому я расскажу... даже раньше Курта, раньше своих пап и даже раньше Финна... что у меня повторное прослушивание на "Смешную девчонку" этим утром. Погоди, ты получила роль Фанни Брайс?
Euh, je voulais que vous soyez le premier à qui je le dis... même avant Kurt, avant mes pères, ou même avant Finn... j'ai eu mon rappel pour Funny Girl ce matin.
Я не получила роль.
- Et ça t'as tué.
Я уже была бы в курсе, если бы получила роль.
Si c'était le cas, j'aurais déjà été au courant.
С каких это пор у тебя такие желания? Наверное, с тех, как я переехал в Нью-Йорк, и увидел, как одна моя подруга получила роль в бродвейском мюзикле, а другая снялась в рекламном ролике.
Peut-être depuis mon arrivée ici et le rôle de mon amie dans un spectacle et l'autre une pub nationale.
Я наконец-то получила роль, но всё полетело к чертям!
Et j'ai finalement ma grande chance, et elle tombe à l'eau!
Но если бы я узнала, что получила роль, то тогда бы приехала и прошла обучение.
Mais si je savais que j'ai le rôle, alors j'irais faire une formation.
Да, Энни получила мою роль, а я получил роль азиата.
Annie a eu mon rôle et j'ai eu le rôle de l'asiatique.
Если бы ты не убедил меня пойти на прослушивание, я бы никогда не получила эту роль.
Si tu ne m'avais pas poussée à passer cette audition, je n'aurai jamais eu cette partie.
Когда я получила эту роль, то подумала, это мой шанс, понимаешь?
Quand j'ai obtenu ce rôle, j'ai pensé, c'est une chance, tu vois?
я получила твое сообщение 122
я получила твоё сообщение 39
я получила 87
я получила письмо 17
я получила то 20
я получила сообщение 36
я получила ваше сообщение 31
я получила работу 56
роль 49
рольф 75
я получила твоё сообщение 39
я получила 87
я получила письмо 17
я получила то 20
я получила сообщение 36
я получила ваше сообщение 31
я получила работу 56
роль 49
рольф 75
я польщен 257
я польщён 129
я полагаю 5868
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я полагаюсь на тебя 37
я полностью согласна 28
я полностью согласен 54
я польщён 129
я полагаю 5868
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я полагаюсь на тебя 37
я полностью согласна 28
я полностью согласен 54