Я сама сделаю translate French
177 parallel translation
- Я сама сделаю.
- Je m'en occupe.
Если вы не позвоните д-ру Кристо прямо сейчас и не вернёте Джонни обратно, то я сама сделаю это.
Fais sortir Johnny tout de suite ou je le ferai.
- Чай. Держите, я сама сделаю.
Tiens, je vais le faire.
Я сама сделаю.
Je vais le faire.
Это безумие, мама, я сама сделаю себе прическу!
C'est de la folie. Je me coiffe moi-même.
- Я сама сделаю чашечку чая.
- Oui. - Je prendrais bien une tasse.
- Я сама сделаю это.
Je vais m'en charger.
- Анализ я сама сделаю.
Je devrai l'analyser.
Я сама сделаю это.
Je le ferai.
В этом нет нужды. Я сама сделаю это.
Je me charge de lui.
Мне не нужна помощь миссис Денверс. - Я все сделаю сама.
- J'y arriverai seule.
Дайте мне, я сама сделаю.
Avec ça je peux me débrouiller.
Я это сделаю сама.
Je vais y aller.
Снимки я сделаю сама.
Je les ferai développer moi-même.
Дайте я, а то вы испачкаетесь. Я же сказала, что все сделаю сама.
J'ai dit que je le ferais.
Если надо будет, то я сделаю это сама.
Je le ferai moi-même, s'il le faut.
- Послушай, я тоже голоден. - Я сделаю сама.
- Je le fais.
- Я всё сделаю сама.
- Je peux finir.
Даю ей 10 минут, иначе я войду и сделаю это сама.
Si elle n'a pas son jus dans dix minutes, Je rentre là dedans et je vais le chercher moi même!
Послушай, я сама это сделаю.
Je vais le faire.
Видишь, что ты наделал? Я сама это сделаю.
Je vais me débrouiller toute seule.
Я сделаю все сама! Ясно?
Je me débrouillerai toute seule.
В смысле, что я сделаю все сама. Понял?
Je peux très bien m'en sortir toute seule.
- Я сделаю это сама, все будет готово к утру.
- Je t'aurai ça pour demain matin.
Я сама все сделаю.
Je m'occupe de tout.
Я сделаю это сама!
Je vais réussir toute seule!
- Забудьте, я сама сделаю
Je m'en charge.
Я сама это сделаю.
Je le ferai moi-même.
Если захочешь воспользоваться своим шкафчиком, подойдешь ко мне. и я сделаю это сама.
Si vous voulez utiliser votre casier, venez me voir et je vous l'ouvrirai.
Я сама это сделаю!
Laisse tomber.
Я сама это сделаю. Спасибо за всё, папа.
Je le ferais.
Это я и сама сделаю.
Je peux me débrouiller toute seule pour ça.
Я не имела в виду, что все сделаю сама. Я ведь в Италии.
Bien sûr, je ne vais pas tout faire moi-même.
Просто... просто я сделаю это сама.
Je... Je le ferai moi-même.
Извините, я хочу открыть магазин. Забудь! Я сделаю это сама.
Je me débrouillerai sans toi, rends-moi le registre.
Так что если вы одолжите мне чей-нибудь готовый тест, я его сделаю сама.
Alors si vous pouviez me donner les résultats de quelqu'un d'autre, je pourrai en faire les miens.
Давай я тебе сам подготовлю. Сама сделаю.
- Je m'en occupe moi-même, connard.
Я все сделаю сама.
Je ferai ça seule.
Уж лучше я сделаю это сама.
C'est aussi bien d'anticiper.
Потому что я клянусь, я сделаю это сама.
Parce que je jure que je le ferai.
Наверное я сама это сделаю.
Je devrais peut-être le faire moi-même.
Я сама это сделаю.
- Je vais le faire.
Я никогда не стану достаточно сильной, чтобы пережить этот период моей жизни, если не сделаю этого сама.
Je n'arriverai jamais à surmonter ce qui m'arrive maintenant si je ne le fais pas seule.
Я сама все сделаю.
Je vais le faire.
- Тогда я сделаю это сама.
- Je le ferai toute seule alors.
- Я всё сделаю сама.
- Je le ferai moi-même.
Отлично, если ты не сделаешь это, тогда я просто сделаю это сама.
Très bien, si tu ne veux pas le faire, alors, je le ferai moi même.
Если не ты, я сама это сделаю.
Si tu n'arranges pas ça, je le ferai.
Mмм... потому что если я захочу почистить свой водосток, я сделаю это сама или позову кого-нибудь сделать это.
Si je tiens à ce qu'elle soit nettoyée, je ferai appel à quelqu'un.
Я сама это сделаю.
Je vais le faire moi-même.
Есть вещи, которые я лучше сделаю сама.
Il y a certaines choses que je préfère faire moi-même.
я сама 720
я сама не знаю 43
я сама все сделаю 19
я сама знаю 25
я сама разберусь 65
я сама по себе 19
я сама скажу 16
я сама пойду 20
я сама это сделаю 26
я сама справлюсь 120
я сама не знаю 43
я сама все сделаю 19
я сама знаю 25
я сама разберусь 65
я сама по себе 19
я сама скажу 16
я сама пойду 20
я сама это сделаю 26
я сама справлюсь 120
я сама видела 35
я сама о себе позабочусь 24
я сама виновата 76
я сама могу о себе позаботиться 26
я сама найду выход 19
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделаю 886
я сама о себе позабочусь 24
я сама виновата 76
я сама могу о себе позаботиться 26
я сама найду выход 19
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделаю 886
сделаю вид 53
сделаю так 30
сделаю это 29
сделаю пару звонков 20
я сам все сделаю 38
я сам всё сделаю 32
я сам не знаю 83
я сам 1014
я сам сделаю 31
я сам по себе 58
сделаю так 30
сделаю это 29
сделаю пару звонков 20
я сам все сделаю 38
я сам всё сделаю 32
я сам не знаю 83
я сам 1014
я сам сделаю 31
я сам по себе 58