English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Я хочу увидеть тебя

Я хочу увидеть тебя translate French

166 parallel translation
Я хочу увидеть тебя еще раз. Чтобы не забыть никогда.
Montre-toi... pour que je ne t'oublie pas.
Я хочу увидеть тебя.
Je veux juste te voir.
Я хочу увидеть тебя.
Je veux te voir.
Я хочу увидеть тебя в офисе через полчаса.
Je veux vous voir dans votre bureau dans une demi-heure.
Неважно как... Я хочу увидеть тебя снова.
Peu importe comment... mais je veux vous revoir.
Я хочу увидеть тебя.
Vous me manquez.
Я Парк Мун-Су, и я хочу увидеть тебя сегодня!
Je suis Park Moon-Su et je dois te voir aujourd'hui!
- Я хочу увидеть тебя в действии.
- Je veux te voir en action, minable!
Нет-нет, я хочу увидеть тебя в действии, мистер Шор.
J'aimerais voir comment vous fonctionnez, M. Shore.
Потому что я хочу увидеть тебя, я хочу увидеть тебя, обнаженную, как птицу с распростертыми крыльями на постели...
Parce que je veux te voir. Nue, en aigle déployé sur le lit. Je t'en prie.
Ты сядешь за руль Я хочу увидеть тебя за рулем машины.
- Vous voulez essayer la voiture? Je veux vous voir conduire.
Я хочу увидеть тебя в седле.
Je veux voir de quoi tu as l'air dessus.
Да, я знаю, я хочу увидеть тебя, тогда я смогу..
Je sais, et je voudrais te voir pour...
Пожалуйста, Мишель, я хочу увидеть тебя.
S'il te plaît, faut que je te voie.
Я хочу увидеть тебя.
J'aimerais te voir.
И я хочу увидеть тебя и детей.
Je veux te voir, et les enfants aussi.
В скором времени я покину страну и поэтому хочу увидеть тебя еще один раз. "
Je vais bientôt quitter le pays... et j'aimerais te revoir encore une fois. "
На этой дороге я и хочу тебя увидеть.
J'aimerais que vous la preniez.
- Я хочу тебя увидеть.
- Où êtes-vous?
Я хочу тебя увидеть.
Je dois te voir.
Я хочу увидеть тебя сегодня, позвони мне.
Téléphone-moi.
Ты видение, зыбкое видение. Знаешь, какой я хочу тебя увидеть?
Sais-tu comment j'aimerais te voir?
Я хочу тебя поскорее увидеть.
Je veux vous voir bientôt.
Я хочу тебя увидеть, но везде полиция.
Je voudrais te voir, mais les flics surveillent.
Все что я хочу-это вывести тебя из строя, потом ты сможешь увидеть Бэки.
Je veux juste t'handicaper, après tu pourras voir Becky.
Я хочу тебя увидеть.
J'ai envie de te voir.
Хочу ли я тебя увидеть?
Si je veux te voir?
Я хочу увидеть, как у тебя трясутся поджилки.
Je veux te voir suer un peu.
- Джеймс, я не хочу снова увидеть тебя здесь!
- James, je ne veux plus vous revoir ici.
- Я хочу увидеть, что у тебя за планы.
- Avec qui t'as rendez-vous?
Я хочу вернуться через 2 месяца и снова увидеть тебя.
Je veux revenir dans 2 mois, et te revoir.
Я просто хочу тебя увидеть.
Je veux juste te voir.
Я хочу тебя увидеть.
Je veux te voir.
- Я хочу тебя увидеть.
Ça m'est égal.
Дело в том, что я возвращаюсь потому что хочу тебя увидеть. Зачем?
Je veux dire que je revenais juste pour te voir.
Я хочу снова увидеть тебя.
J'ai envie qu'on se revoie.
- Я просто хочу увидеть тебя.
Pourquoi?
Я скучаю и хочу тебя увидеть.
Tu me manques. Je veux te voir.
Я так хочу увидеть тебя.
Producteur exécutif : JIAN Qing Producteurs :
Я очень хочу увидеть тебя снова.
A bientôt, j'espère.
Я соскучилась по тебе и хочу тебя увидеть.
Tu me manques... J'ai envie de te revoir.
Мой знак - Весы... и я очень хочу увидеть тебя голым.
Je suis Balance... et je crève d'envie de te voir nu.
Я хочу тебя увидеть как ты умираешь.
Je veux te voir mourir
Не хотелось бы тебя в это впутывать, но если бы ты просто могла ему сказать, что я здесь и остановилась в Smallville Inn. Скажи ему, что я хочу его увидеть.
Eh bien, la dernière chose au monde que je voudrais faire c'est, euh... vous mettre au milieu de tout ça, mais... si vous pouviez juste lui dire que je suis ici, et que je reste à l'hotel de Smallville... dites-lui que je veux le voir.
Я сказал, что хочу увидеть тебя голой.
J'ai dit que je voulais te voir nue.
Послушай... я хочу тебя увидеть.
Écoute, j'ai envie de te voir.
Я снова хочу тебя увидеть. Позвони мне или...
Je veux vous revoir.
Они пометили тебя Я хочу увидеть
Ils t'ont marquée. Fais-moi voir.
У тебя есть шанс набрать миллион очков, и я не хочу увидеть, как ты откажешься от этого потому, что ты переживаешь о чувствах твоего друга.
Tu as une occasion de faire un million de points, ne gâche pas ça rien que parce que tu te soucies de ton ami.
Я просто хочу переспать с тобой, ускользнуть от тебя до завтрака, и никогда больше не увидеть.
Je veux juste coucher avec toi, partir avant le petit-déjeuner, et ne plus jamais te revoir.
Конечно, знаешь. Я хочу тебя увидеть.
Je veux te voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]