English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Я хочу помочь

Я хочу помочь translate French

1,736 parallel translation
Я хочу помочь вам.
Je veux juste vous aider.
Кортни, дети, кто-то с моих дурацких курсов по языку жестов. Я не знаю. Дорогая, я хочу помочь тебе.
Courtney, les gosses, des gens du cours de langue des signes...
Я хочу помочь тебе. Я твоя мать. Я хочу помочь.
Chérie, je veux t'aider.
- Я хочу помочь тебе разобраться, что делать дальше.
Je vais t'aider à trouver quoi faire.
Я хочу помочь.
Je voulais dire, pour aider.
Я, я просто хочу помочь вашему сыну. Я хочу помочь Хартли.
Madame, je suis venu aider Hartley.
Я хочу помочь. Я хочу помочь.
- Je veux aider.
- Потому что я хочу помочь тебе сбежать, Стерлинг Арчер!
- Je veux vous aider à vous échapper.
Это все, с чем я хочу помочь тебе.
C'est vraiment tout ce que je veux faire pour t'aider.
Я хочу помочь тебе.
Je veux vous aider.
Почему все думают, что я хочу помочь?
Est-ce que j'ai une tête à aider les gens?
Я хочу помочь.
Je veux t'aider.
Я хочу помочь.
Je veux les aider.
Я хочу помочь таким же людям, как я.
Je veux aider les personnes comme moi.
Я-я хочу помочь вам, но никто не должен видеть как я с вами разговариваю.
Je veux vous aider, mais on doit pas nous voir ensemble.
Думаешь, я хочу помочь ему, потому что не помогла Бетси?
Pas même à moi, mais elle répétait sans cesse :
Я хочу помочь тебе всем, чем смогу.
Je veut t'aider de toutes les manières possibles.
Я хочу помочь тебе пройти через это, насколько я способен.
Je veux t'aider à passer à travers du mieux que je peux.
Я хочу помочь тебе Коно, ладно?
Je veux t'aider.
Я хочу помочь задержать её.
J'aimerai vous aider à l'attraper.
Но я хочу помочь.
- Mais je veux t'aider.
Слушай, Шивон, я хочу помочь, понимаешь?
Regarde Siobhan, je veux aider ok? J'ai jeté un coup d'oeil dans le dossier.
Я хочу помочь.
Je tiens à vous aider.
Четвёртая отрицательная... Редкая. Я хочу помочь моему мальчику.
S'il vous plait, je vux aider mon fils!
Я хочу тебе помочь.
Je veux t'aider.
Я же помочь хочу. Не обязательно быть таким засранцем.
J'essaie juste de t'aider.
Я просто хочу помочь.
J'essaie d'aider.
Да, я только хочу помочь.
Oui, je viens pour aider.
- Я просто хочу помочь.
- J'essaie d'aider.
Я тоже хочу помочь.
Je veux aider moi aussi.
Я хочу снова им помочь.
- J'ai pris ma décision.
Я хочу вам помочь, но что мне сказать отцу той девушки?
Je veux t'aider, mais que dois-je dire au père de la fille?
- Я хочу тебе помочь.
- Je veux t'aider.
Я не грубый, я хочу тебе помочь! Я помогу тебе!
- Non, j'essaie de vous aider!
Я хочу помочь Гэбби.
Je l'aime bien.
Я хочу тебе помочь.
Tu ne peux pas, Nolan.
Я лишь помочь хочу.
J'essayais de t'aider.
Я просто хочу помочь.
Je veux juste aider.
Я хочу быть рядом, чтобы помочь чем смогу.
Je voudrais pouvoir t'aider du mieux possible.
Ну, если я хочу остаться здесь, я должна помочь ей восстановить баланс.
Si je veux rester, je dois l'aider à rétablir l'équilibre.
Хочу, чтоб ты знал, Джордж, я пытался тебе помочь.
Je veux juste que tu saches, George, que j'essayais de t'aider.
И я всё ещё хочу помочь тебе.
Et je voudrais continuer à t'aider.
О, Я просто... нет, я просто хочу помочь, ты ведь знаешь?
Non, je veux juste aider.
Я действительно хочу тебе помочь, но ты должна помочь мне.
mais c'est donnant-donnant.
Я не собираюсь с ним дружить, я просто хочу помочь.
Je ne suis pas ami avec lui, j'essaye simplement d'aider.
Я хочу помочь.
- Je veux aider.
- Я хочу верить твоим словам, но ты мне должен помочь.
J'ai envie de te croire.
Я хочу помочь. Спрашивайте.
Je veux aider.
Я хочу помочь.
Je veux aider.
Я только хочу помочь.
Je veux t'aider.
Ты думаешь, я не хочу помочь?
Tu ne penses pas que je veux aider?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]