English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Я хочу спать

Я хочу спать translate French

440 parallel translation
Если ты вдруг не знаешь, уже 2 : 00 часа ночи, и я хочу спать.
Au cas où tu ne le saurais pas, il est 2h du matin, et je dormais.
Вы знаете, принц, у меня бывали дни, когда я так уставала, что мне даже во сне снилось, будто я хочу спать.
Vous savez, Prince, il y a eu des jours où j'étais si fatiguée que j'ai même rêvé que je voulais dormir.
Я хочу спать.
Je crève de faim. Pas toi?
Я хочу спать и я хочу есть.
J'ai sommeil et j'ai faim.
Я хочу спать.
J'ai envie de dormir.
Больше всего я хочу спать, за исключением, может быть, только еды.
J'ai sommeil et faim.
Отец, я хочу спать в море.
Père, ce soir je dormirai en mer.
Я хочу спать.
Je suis fatiguée. Je veux aller me coucher.
Я хочу спать.
Je rentre.
Я хочу спать.
J'ai sommeil.
У меня внутри все будто разрывается. Я хочу спать.
J'ai l'impression de me dissoudre à l'intérieur.
Я устал, я хочу спать.
Chuis vanné, je dois dormir.
Но я совсем не хочу спать.
Mais je veux pas dormir.
Я не хочу спать.
Je veux pas me coucher.
Я тоже не хочу спать.
Ben, moi non plus!
Я спрашиваю, ты сердишься? Послушай, я устала и хочу спать.
Je suis fatiguée et je veux dormir.
Потому что я не хочу спать. Это так прекрасно!
Je ne veux pas, c'est si beau.
Сегодня я спать не хочу, пришел с Вами поговорить.
- Je vous attendais. - Vous gênez plus.
- Я спать хочу.
- J'ai sommeil.
- Я не хочу спать.
- J'ai plus faim.
Я ужасно хочу спать.
J'ai terriblement sommeil.
Позволь мне сесть за руль, я не хочу спать
Permettez-moi de conduire, je ne suis pas endormi.
- А теперь спи. - Я не хочу спать.
Dors, maintenant.
Я так счастлива, и так сильно хочу спать.
Je suis heureuse, mais exténuée.
- Джоуи, я хочу чтобы ты ложился спать.
Ne t'inquiète pas, tout va bien.
Я не знаю, о чем вы. Я просто хочу спать.
Laissez-moi donc dormir!
Я не хочу спать. Я не хочу, не хочу спать. Я не хочу, не хочу спать.
Je ne veux pas dormir.
- Я не хочу сегодня спать там.
- Je ne veux pas dormir là-haut cette nuit.
Нет спасибо, я есть не хочу, скорее мне спать хочется.
J'ai pas faim. J'ai plutôt sommeil.
Я не хочу быть брюзгой, но Ричи пора спать.
Richard devrait être au lit.
Я уж точно, спать не хочу.
Nous non plus.
Впрочем, это лишь кино, а я умираю хочу спать.
- Ce n'est que du théâtre. Je tombe de sommeil.
я всЄ ещЄ хочу спать.
J'ai sommeil.
Но я не хочу спать. Не хочешь спать!
On doit se tenir prêts... et au dernier moment...
Я очень хочу спать, я тебе уже говорила.
J'ai terriblement sommeil! Je te l'ai déjà dit.
Я спать хочу.
Je tombe de sommeil.
Не хочу я спать. Я есть хочу.
Je n'ai pas sommeil, j'ai faim.
- Я сделаю, я ещё не хочу спать.
Laissez, je ne dors pas.
Я не хочу спать. Слишком рано.
Je ne veux pas me coucher si tôt.
Послушай, Луиза, я очень рад, что ты приехала, но я очень устал и хочу спать.
Ecoute Luisa, Je suis content que tu sois ici. Sois patiente, Ià je suis très fatigué.
Я больше недели не могу спать, я весь горю от желания. Я хочу, чтобы ты вышла.
Je ne dors plus, je n'en peux plus, sans toi!
Я говорила тебе, что я хочу спать.
Je t'ai dit que je voulais dormir.
- Не хочу я спать.
- Non, je ne veux pas dormir.
Нет, я не хочу спать.
- Non! Je ne veux pas dormir.
Мне не хочется спать, я хочу видеть мужчин вокруг моей кровати.
J'ai pas sommeil, et j'adore avoir des gens autour du lit.
Но мне лучше уйти, я хочу спать.
- De toute façon, je m'en vais, j'ai sommeil.
Но я не хочу спать.
- Laisse-moi encore un peu!
Каждую ночь когда мы ложимся спать так близко друг от друга, я только и думаю об этом. Хочу дотронуться до вас, взять вас в свои руки, ощутить вас.
Chaque soir, quand on se couche, je repense à ça et j'ai envie de vous toucher, de vous enlacer et de vous sentir.
Мама, я хочу печь спать.
Maman, je veux aller me coucher.
Я спать хочу, теперь уж ночь.
Laisse-moi dormir, c'est l'heure.
Я спать с тобой хочу.
Je veux coucher avec toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]