English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ А ] / А это мой друг

А это мой друг translate Portuguese

83 parallel translation
А это мой друг и компаньон мисс Берди Кунин.
Esta é a minha querida amiga e assistente, Menina Birdie Coonan. - Oh, Santo Deus.
А это мой друг.
Um amigo...
А это мой друг мистер Хайд.
Este é o meu amigo Mr. Hyde.
- Да, а это мой друг - Мотылёк.
- Sim e ele é o meu amigo Papillon.
А это мой друг Оззи. - Привет, Оззи.
como estás?
- А это мой друг Стенфорд.
Este é o meu amigo, o Stanford.
А это мой друг, Элиот. - Привет. - Привет.
- Este é o meu amigo Elliott.
А это мой друг Тони.
Este é um amigo meu.
Короче, меня зовут Росс, а это мой друг Чендлер.
Olá, chamo-me Ross, e este é o meu amigo Chandler.
А это мой друг, сэр Дэвид Брент.
Este é o meu grande amigo,
А это мой друг...
E este é o meu amigo... Ted.
Я - Малкольм, а это мой друг и коллега Пол.
Paul.
Меня зовут Сидни Уэллс. А это мой друг доктор Пол Фолкнер.
Martinez, o meu nome é Sydney Wells e este é o meu amigo Dr. Paul Faulkner.
А это мой друг... Пит.
Este é o meu amigo.
А это мой друг.
Este é meu amigo.
А это мой друг и соратник, мистер Грэм Уилли.
E este é o meu colega e amigo, o Sr. Graeme Willy.
А это мой друг, Кайл. - О, Боже.
- E este é meu amigo, Kyle.
Я доктор Раджеш Кутрапали, а это мой друг, доктор Шелдон Купер.
Chamo-me Dr. Rajesh Koothrappali, e o meu amigo é o Dr. Sheldon Cooper.
А это мой друг Лорен.
Esta é a minha amiga Lauren.
Мой друг, профессор Бёр, "Поэты - романтики" а это тебе может понравиться, "История танца", и "Портрет художника в юности", Джеймс Джойс, может, и понравится.
Do meu amigo Prof. Baer, "Poetas Românticos". Algo de que talvez gostes, "A História da Dança". E o "Retrato do Artista Quando Jovem", do James Joyce.
Простите меня, добрые люди, это мой друг Жан, а меня зовут Пьер.
Peço desculpa, senhores, Este é o meu amigo Jean e eu sou o Pierre.
А это - мой друг. - Чувак, это Штакет.
Este é o meu amigo...
А мой друг, ребе, спросил меня, если я когда-либо попаду в Сан-Франциско... не посетил ли бы я этот дом и не сделал бы ему это одолжение.
E, o meu amigo, o rabino, pediu-me que, se alguma vez viesse para os lados de Frisco... Se passava por esta casa e fazia-lhe este favor.
- Джеремая, это мой друг Айзек Дэвис.
- Este é um amigo, o Isaac Davis.
А мой друг мистер Уилсон купил вот это у вас. Вы видите, что они совершенно одинаковы. Но он заплатил два фунта.
Aqui o meu amigo, o Sr. Wilson, comprou-lhe isto, que, como pode ver, é exactamente idêntico, e pagou 2 libras, o que, no nosso país, seria considerado uma grande injustiça.
Мам, а это - мой друг.
Mãmã, apresento-te o meu amigo.
Мне нет дела до ваших приказов, это мой офис, а майор Бриггс - мой друг...
- Não me importam as suas ordens. Esta é a minha esquadra e acontece que o Major Briggs é meu amigo.
Патрик Мерризвизер, а это моя жена Анастасия и мой друг господин Гарак.
Patrick Merriweather, e estes são a minha esposa, Anastasia, e o meu amigo, o Sr. Garak.
А это, друг мой, классический случай я или он и уж поверь это буду не я.
O que fez disto um caso típico de ou ele, ou eu. E podes crer, meu, eu é que não ia ser de certeza.
А это вам, мой друг! Возьмите.
E isto é para ti, meu amigo.
А это значит, что мне причитается доля бусин из раковин, друг мой.
E isso dá-me direito a uma parte do teu wampum, kemosabe.
Хит есть хит, а это, друг мой, не хит!
Um êxito é um êxito e isto não é!
А я думал, это мой давно забытый друг детства.
Pensei que fosse alguém que eu conhecesse e já me tivesse esquecido.
А время, друг мой, это деньги.
E tempo, meu amigo, é dinheiro.
Но мой друг Эндрю приготовил это, а он даже не готовит для своих бойфрендов, так что по крайней мере, ты мог бы попытаться быть вежливым и поесть.
Mas o meu amigo Andrew fez isto, e ele não cozinha nem para os namorados. Por isso, pelo menos sê amável e come.
Знакомься - мой новый друг и первый ученик мистер Торнтон. А это моя дочь, Маргарет.
Mas continua feliz.
А это, друг мой, тебе как раз и предстоит выяснить.
Isso, meu amigo, é que vais ter de descobrir.
А парень, которого ты выгнал - это мой друг, Марти, он из научного класса, и мы вместе готовимся к контрольной!
O meu colega de laboratório em Ciências...? Até estamos, tipo, juntos a fazer um projecto para melhoria de nota.
А что если ее друг - и мой друг тоже, и он собирается всю свою жизнь изменить, потому что думает, что она беременна, а это не так.
E se o amigo dela é um bom amigo meu, e está a mudar a sua vida toda porque pensa que ela está grávida, e não está?
Я сижу в подвале, занимаюсь секретной работой, о которой не могу рассказать и маме, а мой лучший друг - это меч!
Trabalho numa cave num trabalho secreto que não posso contar à minha mãe. E o meu melhor amigo é uma espada!
А это - мой лучший друг Барри. Он трахает ее на столе, который купил в IKEA. Я взял его за действительно неплохую цену.
Aquele é o meu melhor amigo Barry a comê-la numa mesa de cozinha do IKEA que comprei por um bom preço.
Да! Друг мой! А это твой камуфляж!
Isto, meu caro, é a tua camuflagem.
А это мой особый друг, Лея.
E esta é a minha amiga especial, Leia.
А, это мой дорогой друг Райан.
Este é o meu querido amigo Ryan.
А это, мой друг, вопрос на 64 доллара. Не важно.
- Essa, meu amigo... é a pergunta de 64 dólares.
тогда что это за футболка, а, друг мой?
Então que merda é esta, meu amigo?
Он, кстати, мой давний добрый друг А это мои муж Джош.
É um velho amigo meu. Este é o meu marido, Josh.
Потому что, мой юный друг, библиотечная карточка - это просто верхушка айсберга идентификации.
Porque, meu jovem rapaz, o cartão da biblioteca é só a ponta do icebergue da identidade.
А это мой друг Джейкоб.
Este é o meu amigo Jacob.
товарищ. а это - мой друг Спайк.
e este é o meu amigo Spike.
А это мой новый друг.
Mas esta é a minha nova amiga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]