English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / А это мой друг

А это мой друг translate Turkish

104 parallel translation
А это мой друг и компаньон мисс Берди Кунин.
Bu da sevgili dostum ve yardımcım Bayan Birdie Coonan. - Tanrım.
Шарль, мой кузен. А это мой друг.
Kuzenim Charles.
А это мой друг мистер Хайд.
Bu da arkadaşım Mr Hyde.
- Да, а это мой друг - Мотылёк.
- Evet ve bu da arkadaşım Papillon.
А это мой друг. - Это Майк.
Bu benim arkadaşım.
Рад познакомиться. А это мой друг Оззи.
Bu da dostum Ozzie.
- А это мой друг Стенфорд.
Ah, bu arkadaşım Stanford.
А это мой друг Тони.
Ah, bu... bir dostum.
Короче, меня зовут Росс, а это мой друг Чендлер.
Merhaba, ben Ross, bu da arkadaşım Chandler.
А это мой друг, сэр Дэвид Брент.
Bu arkadaşım Sir David Brent.
Здравствуйте, меня зовут Стен, а это мой друг Кенни.
Oh, selam, ben Stan, ve bu da Kenny
А это мой друг...
ve bu da arkadaşım, ted.
Я - Малкольм, а это мой друг и коллега Пол.
Ben Malcolm, bu da arkadaşım ve meslektaşım Paul.
Миссис Мартинез... Меня зовут Сидни Уэллс. А это мой друг доктор Пол Фолкнер.
Bayan Martinez, ben Sydney, bu da arkadaşım Dr. Paul Faulkner.
А это мой друг... Пит.
Bu da bir arkadaşım.
Да, мой друг, это мои воспоминания. Я пишу мемуары. А знаете ли вы, о чём я хочу рассказать?
Evet dostum, anılarımı yazıyorum ve neler yazdığımı biliyor musun?
Это моя сестра миссис Симмонс. А там мой хороший друг судья Гэффни.
Bu benim ablam Bayan Simmons, bu da çok sevgili dostum Yargıç Gaffney.
А это - мой друг Альбер. Альбер, позволь представить тебе...
Ben Marcel ve bu da arkadaşım Albert.
Мой друг, профессор Бёр, "Поэты - романтики" а это тебе может понравиться, "История танца", и "Портрет художника в юности", Джеймс Джойс, может, и понравится.
Arkadaşım Profesör Baer'in kitabı Romantik Şairler. Bu da senin seveceğin bir şey, Dansın Tarihi ve... seveceğini umduğum, James Joyce'un Sanatçının Bir Genç Adam Olarak Portresi.
- А вы темните, друг мой... - Что все это значит, мистер Хэндерсон?
Sen karanlık bir adamsın, öylesin.
Простите меня, добрые люди, это мой друг Жан, а меня зовут Пьер.
Hepinizden özür dilerim ;.. ... bu arkadaşım Jean ve ben de Pierre.
А это - мой друг.
Bu benim arkadaşım.
В последний раз, когда я видел его, я был без штанов в борделе. А мой друг, ребе, спросил меня, если я когда-либо попаду в Сан-Франциско... не посетил ли бы я этот дом и не сделал бы ему это одолжение.
Onu son gördüğümde umumhanede mercimeği fırına veriyordum ve dostum haham, bir gün Frisko tarafına yolum düşerse bu eve uğrayıp ona bu iyiliği yapmamı istedi.
- Джеремая, это мой друг Айзек Дэвис.
- Jeremiah, bu arkadaşım lsaac Davis.
А мой друг мистер Уилсон купил вот это у вас. Вы видите, что они совершенно одинаковы. Но он заплатил два фунта.
Oysa arkadaşım Bay Wilson, bunu senden aldı... ve gördüğün gibi tıpatıp aynı... ama iki sterlin ödedi.
А это, хм, мой старый друг.
Bu benim yakın arkadaşım.
Мам, а это - мой друг.
Anne, arkadaşımla tanış.
я его друг, а это мо € девушка.
Ben onun arkadaşıyım, bu da benim sevgilim.
Мне нет дела до ваших приказов, это мой офис, а майор Бриггс - мой друг...
Kimin emri olursa olsun burası benim karakolum ve Binbaşı Briggs de benim arkadaşım.
Это мой друг Мэгу. А это
Bu benim dostum Magoo.
А сделать это человек мог только в том случае, Вэйланд, друг мой,..
Ve Wayland arkadaşım bir kişinin bunu yapmasının da tek sebebi vardır :
А это вам, мой друг! Возьмите.
Ve bu da senin için, dostum.
Вот это закуски, мой давний друг, а не это.
İşte onlara ordövr denir, onca yıllık dostum Phil.
А это значит, что мне причитается доля бусин из раковин, друг мой.
Ve bu senin mangırları paylaşma Hakkımızı kazandırıyor, kemosabe.
И тогда робопроститутка говорит : "Это не мой слот расширения"... А мой друг говорит : "Это не мой позолоченный 25-штырьковый разъём!"
Sonra fahişe-robot dediki, "O benim prizim değil" arkadaşım da dediki, "Bu da benim 25lik prizim değil!"
Хит есть хит, а это, друг мой, не хит!
İyi şarkı, iyi şarkıdır. Bu da iyi şarkı değil.
Это ночь превратится в сказку, а ты мой друг горящая звезда.
Bu gece, ergen bir masala dönüştü. Ve sen, büyük parlak yıldızsın.
Да ну... А я думал, это мой давно забытый друг детства.
Yıllardır tanıyıp, sonradan unuttuğum biri sandım.
Я Джей, а это мой друг-натурал Молчаливый Боб.
Bu da hetero hayat arkadaşım Sessiz Bob.
А время, друг мой, это деньги.
Ve zaman, arkadaşım, paradır.
- А. Мы сделали это, мой друг.
- Gerçekleşiyor, dostum.
Но мой друг Эндрю приготовил это, а он даже не готовит для своих бойфрендов, так что по крайней мере, ты мог бы попытаться быть вежливым и поесть.
Bu yüzden, en azından tadına bakıp... nazik olmayı ve onu yemeyi deneyebilirsin.
Это совершенно логично – еще вчера ты Тэд Шмидт, мой лучший друг и любовь моей жизни, а сегодня ты уже
Bir gün en yakın arkadaşım, hayatımın aşkı Ted Schmidt'sin.
А это мой друг.
Bir arkadaşım.
А парень, которого ты выгнал - это мой друг, Марти, он из научного класса, и мы вместе готовимся к контрольной!
Fen sınıfındaki partnerim. Birlikte ekstra not almak için bir proje yapıyoruz.
А что если ее друг - | и мой друг тоже, и он собирается всю свою жизнь изменить, | потому что думает, что она беременна, а это не так.
Hayir! Ya onun arkadasi benim de çok yakin bir arkadasimsa ve onun hamile olmamasina ragmen oldugunu sanip bütün hayatini ona göre degistirecekse?
Я сижу в подвале, занимаюсь секретной работой, о которой не могу рассказать и маме, а мой лучший друг - это меч!
Anneme bile söyleyemediğim gizli bir iş için bodrumda çalışıyorum ve en iyi arkadaşım bir kılıç!
А это мой хороший друг, Дэниел Дойс, вы уже с ним встречались.
İşte benim iyi arkadaşım, Daniel Doyce, karşılaşmıştın.
А это - мой лучший друг Барри. Он трахает ее на столе, который купил в IKEA. Я взял его за действительно неплохую цену.
Bu en yakın dostum Barry, onu iyi bir fiyata aldığım IKEA masanın üzerinde düdüklüyor.
Друг мой! А это твой камуфляж!
Senin kamuflajın.
А это мой особый друг, Лея.
Ve bu benim özel arkadaşım, Leia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]