Боже мой translate Portuguese
12,585 parallel translation
Боже мой!
Meu Deus!
- Он флиртовал со мной! - Боже мой!
- Ele estava a atirar-se a mim!
Боже мой!
- Meu Deus!
Боже мой, ей нужно заплатить по всем этим счетам... медицинская страховка, огромная ипотека...
Credo, ela tem tantas dívidas para pagar. O seguro de saúde, uma enorme hipoteca...
Боже мой, Лана, выглядишь паршиво.
Meu Deus! Lana, estás horrível!
Боже мой, вот это облегчение.
Meu Deus, que alívio.
- Боже мой, да.
- Meu Deus, sim.
О, боже мой!
- Uma com a outra? - Sim.
- Бог мой. - Боже мой, ты...
- Meu Deus!
Боже мой, а Дом знает?
- O Dom sabe?
Боже мой...
Meu Deus!
Боже мой.
Meu Deus.
- Ты сказал "наверху"... - Боже мой!
- Disseste lá em cima.
Боже мой.
- Meu Deus.
Боже мой, она...
Meu Deus, ela está...
- Боже мой! Пожар?
- Meu Deus, é um incêndio?
- Боже мой.
Por favor!
О, боже мой.
Meu Deus.
Боже мой.
Meu Deus!
Круть! Боже мой. Ребята просто обзавидуются.
A malta vai fartar-se de comentar esta.
Боже мой, серьёзно?
A sério?
Боже мой. Это бесподобно.
Meu Deus, delicioso.
Ох, боже мой!
Credo!
О, боже мой.
Ó, meu Deus.
О боже мой.
Meu Deus.
Боже мой!
- Meu Deus.
Боже мой!
Credo.
Боже мой, они помешаны на правилах.
Andavam ali de nariz empinado.
- Боже мой, Берти.
- Meu Deus.
Боже мой.
Não!
Это будет мой первый. Боже мой.
- Vai ser a primeira vez.
Боже мой, я преданный клиент.
- Não, eu sou leal.
Боже мой!
Oh, meu Deus!
Боже мой!
Caramba!
Боже мой, это был самый красивый восход.
Meu Deus, foi o mais belo nascer do sol.
- Боже мой!
- Meu Deus!
Боже мой.
- É a parede acima de nós. Meu Deus.
Боже мой, я не видел их много лет!
Meu Deus, há anos que não via isso!
Боже мой, если Солнце-сан и Бульбулятор-хва не будут вместе, я убью себя!
Meu Deus, se a Hee-Sun e o Bong-Hwa não ficarem juntos, vou matar-me!
Он прав. Боже мой!
Ele tem razão.
Боже мой, не могу поверить, что Лютик ещё жив!
Meu Deus, não acredito que a Rainúnculo Amarelo ainda está viva!
Боже мой.
Meu Deus...
- Боже мой.
- Meu Deus.
Боже ты мой.
Oh, mãe santíssima.
Господи, боже мой!
Meu Deus!
Боже мой!
Meu Deus.
Боже ты мой! Это выглядит так, как должно выглядеть.
Meu Deus, parece estar da maneira que devia estar.
Всё закончилось тем, что мы врезались в телефонный столб. - Боже мой.
Acabamos por bater num poste de telefone.
Боже мой. "
Meu Deus do Céu.
Боже мой, Мелисса.
Meu Deus!
Боже мой!
O teu beijo vai agradar-me. - Meu Deus!
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой конёк 23
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой конёк 23
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой дорогой 635
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой король 165
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой дорогой 635
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой король 165
мой господин 612
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой муж 840
мой милый друг 25
мой любимый фильм 28
мой папа 340
мой малыш 261
мой мир 50
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой муж 840
мой милый друг 25
мой любимый фильм 28
мой папа 340
мой малыш 261
мой мир 50