Будь на чеку translate Portuguese
20 parallel translation
Но, будь на чеку.
Mas tem cuidado.
Будь на чеку.
- Porquê? Anda de olhos abertos.
Будь на чеку, Холл.
Fica atento, Hall.
Рикки сказал без оружия. - Будь на чеку.
O Ricky disse-me para não trazer armas.
Послушай, ты не должен быть неженкой со мной, поэтому будь на чеку.
Ouve, nunca és tu que fazes o papel de emotivo, por isso não baixes a guarda agora.
Нет. Будь на чеку.
Mantém-nas em vigilância.
Они наши копии, наши альтернативные версии, но будь на чеку, Оливия.
São nossos duplos. Uma versão alternativa de nós. Mas não se deixe enganar, Olivia.
Сохраняй спокойствие, будь на чеку.
Concentra-te, mantém-te alerta.
Будь на чеку
Não desligues o carro.
Урок первый, всегда будь на чеку.
- Primeira lição, está sempre atenta. É pesado.
Донни, будь на чеку!
Donnie, prepara-te!
Так что наверное у вас есть немного времени, но будь на чеку.
Dei-lhe o nome de outra cidade, por isso provavelmente ganhei tempo para vocês, mas fica atento.
Будь на чеку, пока я буду зиррпать тромб. И запомни, ты должен убедиться,
Lembra-te, não podes deixar que se solte da...
Если ты или ктото еще из этого проклятого списка сделаете шаг против Аманды... Будь на чеку Потому что я покончу с тобой.
Se tu ou alguém daquela lista levantar um dedo contra a Amanda... olhem bem por cima do ombro... pois eu acabarei com vocês.
Он означает "будь на чеку".
Significa "fica avisado".
Будь на чеку.
Mantém os olhos abertos.
Будь на чеку, Бро.
Fica quieto, mano.
Будь на чеку.
Fiquem atentos.
- Будь на чеку.
- Aguardem.
Остальные сейчас подойдут, будь на чеку.
Os restantes deverão estar a chegar agora, então, mantém-te alerta.
будь на связи 90
будь начеку 149
будь настороже 19
будь наготове 49
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь начеку 149
будь настороже 19
будь наготове 49
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь ты проклят 268
будь осторожен 1602
будь со мной 150
будь добрее 18
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь добр 491
будь спокоен 77
будь ты проклят 268
будь осторожен 1602
будь со мной 150
будь добрее 18
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь добр 491
будь спокоен 77
будь самим собой 27
будь сильной 94
будь проще 49
будь мужчиной 186
будь как дома 95
будь я проклят 393
будь готов 145
будь добра 251
будь осторожна 881
будь осторожнее 164
будь сильной 94
будь проще 49
будь мужчиной 186
будь как дома 95
будь я проклят 393
будь готов 145
будь добра 251
будь осторожна 881
будь осторожнее 164